nheko/resources/langs/nheko_de.ts

1219 lines
40 KiB
TypeScript
Raw Normal View History

2017-05-29 18:09:12 +02:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
2017-05-29 18:54:44 +02:00
<TS version="2.1" language="de">
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
<name>ChatPage</name>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location filename="../../src/ChatPage.cpp" line="+346"/>
<source>Failed to upload media. Please try again.</source>
<translation>Medienupload fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</translation>
</message>
<message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location line="+389"/>
<source>Failed to restore OLM account. Please login again.</source>
<translation>Wiederherstellung des OLM Accounts fehlgeschlagen. Bitte logge dich erneut ein.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Failed to restore save data. Please login again.</source>
<translation>Gespeicherte Nachrichten konnten nicht wiederhergestellt werden. Bitte melde Dich erneut an.</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+181"/>
<source>Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later.</source>
<translation>Fehler beim Setup der VerschlĂ¼sselungsschlĂ¼ssel. Servermeldung: %1 %2. Bitte versuche es später erneut.</translation>
</message>
<message>
<location line="+51"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+155"/>
<source>Please try to login again: %1</source>
<translation>Bitte melde dich erneut an: %1</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="-47"/>
<source>Room creation failed: %1</source>
<translation>Raum konnte nicht erstellt werden: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Failed to leave room: %1</source>
<translation>Konnte den Raum nicht verlassen: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CommunitiesListItem</name>
<message>
<location filename="../../src/CommunitiesListItem.cpp" line="+130"/>
<source>All rooms</source>
<translation>Alle Räume</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Favourite rooms</source>
<translation>Favoriten</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Low priority rooms</source>
<translation>Räume niedriger Priorität</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source> (tag)</source>
<translation> (tag)</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source> (community)</source>
<translation> (community)</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
2018-05-18 19:38:28 +02:00
<context>
<name>EditModal</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+58"/>
<source>Apply</source>
<translation>Anwenden</translation>
2018-05-18 19:38:28 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
2018-05-18 19:38:28 +02:00
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2018-05-18 19:38:28 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Name</translation>
2018-05-18 19:38:28 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Topic</source>
<translation>Thema</translation>
2018-05-18 19:38:28 +02:00
</message>
</context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<name>EncryptionIndicator</name>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../qml/EncryptionIndicator.qml" line="+11"/>
<source>Encrypted</source>
<translation>VerschlĂ¼sselt</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>InviteeItem</name>
<message>
<location filename="../../src/InviteeItem.cpp" line="+17"/>
<source>Remove</source>
<translation>Löschen</translation>
</message>
</context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
<name>LoginPage</name>
<message>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<location filename="../../src/LoginPage.cpp" line="+80"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Matrix ID</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Matrix-ID</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>e.g @joe:matrix.org</source>
<translation>z.B. @joe:matrix.org</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Device name</source>
<translation>Gerätename</translation>
</message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<message>
<location line="+19"/>
<source>LOGIN</source>
<translation>ANMELDEN</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<location line="+84"/>
<source>Autodiscovery failed. Received malformed response.</source>
<translation>Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Antwort war fehlerhaft.</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<location line="+6"/>
<source>Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known.</source>
<translation>Automatische Erkennung fehlgeschlagen. Unbekannter Fehler bei Anfrage .well-known.</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<location line="+24"/>
<source>The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server.</source>
<translation>Benötigte Ansprechpunkte nicht auffindbar. Möglicherweise kein Matrixserver.</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Erhaltene Antwort war fehlerhaft. Bitte Homeserverdomain prĂ¼fen.</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid.</source>
<translation>Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Bitte Homeserverdomain prĂ¼fen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+60"/>
<source>Empty password</source>
<translation>Leeres Passwort</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>MemberList</name>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/dialogs/MemberList.cpp" line="+89"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Room members</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Teilnehmerliste</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<context>
<name>MessageDelegate</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/MessageDelegate.qml" line="+43"/>
<source>redacted</source>
<translation>gelöscht</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Encryption enabled</source>
<translation>VerschlĂ¼sselung aktiviert</translation>
</message>
</context>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<context>
<name>Placeholder</name>
<message>
<location filename="../qml/delegates/Placeholder.qml" line="+4"/>
<source>unimplemented event: </source>
<translation>unimplementiertes event: </translation>
</message>
</context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
<name>QuickSwitcher</name>
<message>
<location filename="../../src/QuickSwitcher.cpp" line="+71"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Search for a room...</source>
<translation>Raum suchen…</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>RegisterPage</name>
<message>
<location filename="../../src/RegisterPage.cpp" line="+77"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Username</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Benutzername</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Password</source>
<translation>Passwort</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Password confirmation</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Passwortbestätigung</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Home Server</source>
<translation>Homeserver</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+16"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>REGISTER</source>
<translation>REGISTRIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Invalid username</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>UngĂ¼ltiger Benutzername</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Password is not long enough (min 8 chars)</source>
<translation>Passwort nicht lang genug (mind. 8 Zeichen)</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Passwords don&apos;t match</source>
<translation>Passwörter stimmen nicht Ă¼berein</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Invalid server name</source>
<translation>UngĂ¼ltiger Servername</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>ReplyPopup</name>
<message>
<location filename="../../src/popups/ReplyPopup.cpp" line="+45"/>
<source>Logout</source>
<translation>Abmelden</translation>
</message>
</context>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<context>
<name>RoomInfo</name>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/Cache.cpp" line="+2307"/>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<source>no version stored</source>
<translation>keine Version gespeichert</translation>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
</message>
</context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
<name>RoomInfoListItem</name>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/RoomInfoListItem.cpp" line="+95"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Leave room</source>
<translation>Raum verlassen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+161"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Accept</source>
<translation>Akzeptieren</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Decline</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Ablehnen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>SideBarActions</name>
<message>
<location filename="../../src/SideBarActions.cpp" line="+38"/>
<source>User settings</source>
<translation>Benutzereinstellungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Create new room</source>
<translation>Neuen Raum erstellen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Join a room</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Raum betreten</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+16"/>
<source>Start a new chat</source>
<translation>Neues Gespräch beginnen</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>Room directory</source>
<translation>Raumverzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StatusIndicator</name>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../qml/StatusIndicator.qml" line="+13"/>
<source>Failed</source>
<translation>Fehlgeschlagen</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+1"/>
<source>Sent</source>
<translation>Gesendet</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+1"/>
<source>Received</source>
<translation>Empfangen</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+1"/>
<source>Read</source>
<translation>Gelesen</translation>
</message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</context>
<context>
<name>TextInputWidget</name>
<message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location filename="../../src/TextInputWidget.cpp" line="+502"/>
<source>Send a file</source>
<translation>Versende Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="+161"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Write a message...</source>
<translation>Schreibe eine Nachricht…</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Send a message</source>
<translation>Versende eine Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Emoji</source>
<translation>Emoji</translation>
</message>
<message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location line="+72"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Select a file</source>
<translation>Datei auswählen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
<source>Connection lost. Nheko is trying to re-connect...</source>
<translation>Verbindung verloren. Nheko versucht sie wieder aufzunehmen…</translation>
</message>
</context>
<context>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<name>TimelineModel</name>
<message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location filename="../../src/timeline/TimelineModel.cpp" line="+835"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can&apos;t be decrypted</comment>
<translation>-- verschlĂ¼sselter Event (keine SchlĂ¼ssel zur EntschlĂ¼sselung gefunden) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
<translation>-- EntschlĂ¼sselungsfehler (Fehler bei Kommunikation mit Datenbank) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation>-- EntschlĂ¼sselungsfehler (Fehler bei Suche nach megolm SchlĂ¼sseln in Datenbank) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1</comment>
<translation>-- EntschlĂ¼sselungsfehler (%1) --</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+25"/>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn&apos;t parse it, because Nheko/mtxclient don&apos;t support that event type yet</comment>
<translation>-- verschlĂ¼sselter Event (Unbekannter Eventtyp) --</translation>
</message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<location line="+54"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>Message redaction failed: %1</source>
<translation>Nachricht zurĂ¼ckziehen fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
2019-12-05 15:52:59 +01:00
<message>
<location line="+453"/>
<source>Save image</source>
<translation>Bild speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save video</source>
<translation>Video speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save audio</source>
<translation>Audiodatei speichern</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Save file</source>
<translation>Datei speichern</translation>
</message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
</context>
<context>
<name>TimelineRow</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+57"/>
<source>Reply</source>
<translation>Antworten</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>Options</source>
<translation>Optionen</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Lesebestätigungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Mark as read</source>
<translation>Als gelesen markieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>View raw message</source>
<translation>Zeige rohen Nachrichteninhalt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Redact message</source>
<translation>Nachricht löschen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Save as</source>
<translation>Speichern als...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TimelineView</name>
<message>
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+24"/>
<source>No room open</source>
<translation>Kein Raum geöffnet</translation>
</message>
</context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
<name>TopRoomBar</name>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/TopRoomBar.cpp" line="+78"/>
<source>Room options</source>
<translation>Raumoptionen</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mentions</source>
<translation>Erwähnungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Invite users</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Benutzer einladen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Members</source>
<translation>Teilnehmer</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Leave room</source>
<translation>Raum verlassen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TrayIcon</name>
<message>
<location filename="../../src/TrayIcon.cpp" line="+120"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Show</source>
<translation>Zeigen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>SchlieĂŸen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>TypingDisplay</name>
2019-07-28 18:13:16 +02:00
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/TypingDisplay.cpp" line="+37"/>
<source>%1 and %2 are typing</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation>
<numerusform>%1%2 tippt</numerusform>
<numerusform>%1 und %2 tippen</numerusform>
</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>UserInfoWidget</name>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<message>
<location filename="../../src/UserInfoWidget.cpp" line="+87"/>
<source>Logout</source>
<translation>Abmelden</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
</context>
<context>
<name>UserSettingsPage</name>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/UserSettingsPage.cpp" line="+171"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Minimize to tray</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Ins Benachrichtigungsfeld minimieren</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Start in tray</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Im Benachrichtigungsfeld starten</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+11"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Group&apos;s sidebar</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Gruppen-Seitenleiste</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<message>
<location line="+9"/>
<source>Circular Avatars</source>
<translation>Runde Profilbilder</translation>
</message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<message>
<location line="+9"/>
<source>Typing notifications</source>
<translation>Schreibbenachrichtigungen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Read receipts</source>
<translation>Lesebestätigungen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Desktop notifications</source>
<translation>Desktopbenachrichtigungen</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Scale factor</source>
<translation>Skalierungsfaktor</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Font size</source>
<translation>SchriftgrĂ¶ĂŸe</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Emoji Font Famly</source>
<translation>Emoji Schriftart</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Theme</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Erscheinungsbild</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Device ID</source>
<translation>Geräte-ID</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Device Fingerprint</source>
<translation>Gerätefingerabdruck</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Session Keys</source>
<translation>SitzungsschlĂ¼ssel</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>IMPORT</source>
<translation>IMPORTIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>EXPORT</source>
<translation>EXPORTIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>ENCRYPTION</source>
<translation>VERSCHLĂœSSELUNG</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>GENERAL</source>
<translation>ALLGEMEINES</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+161"/>
<source>Open Sessions File</source>
<translation>Ă–ffne Sessions Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<location line="+18"/>
<location line="+9"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<location line="+19"/>
<location line="+10"/>
<location line="+18"/>
<location line="+2"/>
<location line="+2"/>
<source>Error</source>
<translation>Feher</translation>
</message>
<message>
<location line="-73"/>
<location line="+32"/>
<source>File Password</source>
<translation>Password fĂ¼r Datei</translation>
</message>
<message>
<location line="-31"/>
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
<translation>Bitte gib das Passwort zum EnschlĂ¼sseln der Datei ein:</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<location line="+32"/>
<source>The password cannot be empty</source>
<translation>Das Passwort darf nicht leer sein</translation>
</message>
<message>
<location line="-8"/>
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
<translation>Bitte gib das Passwort zum VerschlĂ¼sseln der SitzungsschlĂ¼ssel ein:</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>File to save the exported session keys</source>
<translation>Datei zum Speichern der zu exportierenden SitzungsschlĂ¼ssel</translation>
</message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</context>
<context>
<name>WelcomePage</name>
<message>
<location filename="../../src/WelcomePage.cpp" line="+46"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol.</source>
<translation>Willkommen bei nheko! Ein Desktop-Client fĂ¼r das Matrix-Protokoll.</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enjoy your stay!</source>
<translation>Viel VergnĂ¼gen!</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+23"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>REGISTER</source>
<translation>REGISTRIEREN</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>LOGIN</source>
<translation>ANMELDEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>descriptiveTime</name>
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+104"/>
<source>Yesterday</source>
<translation>Gestern</translation>
</message>
</context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<context>
<name>dialogs::CreateRoom</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/CreateRoom.cpp" line="+36"/>
<source>Create room</source>
<translation>Raum erstellen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Name</source>
<translation>Raumname</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<location line="+3"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Topic</source>
<translation>Thema</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<location line="+3"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Alias</source>
<translation>Raumalias</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<location line="+8"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Room Visibility</source>
<translation>Raumsichtbarkeit</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Room Preset</source>
<translation>Raumvorlage</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+9"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Direct Chat</source>
<translation>Direkter Chat</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::InviteUsers</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/InviteUsers.cpp" line="+41"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>User ID to invite</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Benutzer-ID, die eingeladen werden soll</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::JoinRoom</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/JoinRoom.cpp" line="+30"/>
<source>Join</source>
<translation>Betreten</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Room ID or alias</source>
<translation>Raum-ID oder -Alias</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::LeaveRoom</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/LeaveRoom.cpp" line="+31"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Are you sure you want to leave?</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Willst du wirklich den Raum verlassen?</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::Logout</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/Logout.cpp" line="+47"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+8"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Logout. Are you sure?</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Willst du dich wirklich abmelden?</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::PreviewUploadOverlay</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/PreviewUploadOverlay.cpp" line="+42"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Upload</source>
<translation>Hochladen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<location line="+1"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+84"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Media type: %1
Media size: %2
</source>
<translation>Medien-Typ: %1
Medien-GrĂ¶ĂŸe: %2
</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::ReCaptcha</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/ReCaptcha.cpp" line="+31"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Abbrechen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Confirm</source>
<translation>Bestätigen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<location line="+11"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Solve the reCAPTCHA and press the confirm button</source>
<translation>Löse das reCAPTCHA und drĂ¼cke den &quot;Bestätigen&quot;-Knopf</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::ReadReceipts</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/dialogs/ReadReceipts.cpp" line="+117"/>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
<source>Read receipts</source>
<translation>Lesebestätigungen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Close</source>
<translation>SchlieĂŸen</translation>
</message>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
</context>
<context>
<name>dialogs::ReceiptItem</name>
<message>
<location line="-44"/>
<source>Today %1</source>
<translation>Heute %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yesterday %1</source>
<translation>Gestern %1</translation>
</message>
2018-03-28 10:05:08 +02:00
</context>
<context>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<name>dialogs::RoomSettings</name>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
<message>
<location filename="../../src/dialogs/RoomSettings.cpp" line="+113"/>
<source>Settings</source>
<translation>Einstellungen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Info</source>
<translation>Informationen</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
<source>Internal ID</source>
<translation>interne ID</translation>
</message>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
<message>
<location line="+10"/>
<source>Room Version</source>
<translation>Raumversion</translation>
2019-06-27 20:53:44 +02:00
</message>
<message>
<location line="+4"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Notifications</source>
<translation>Benachrichtigungen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Muted</source>
<translation>Stumm</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Mentions only</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Nur Erwähnungen</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>All messages</source>
<translation>Alle Nachrichten</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Room access</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Raumzugang</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Anyone and guests</source>
<translation>Alle, denen der Raum-Link bekannt ist (auch Gäste)</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Anyone</source>
<translation>Alle, denen der Raum-Link bekannt ist (ausgenommen Gäste)</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Invited users</source>
2019-02-17 18:54:16 +01:00
<translation>Nur Eingeladene</translation>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</message>
<message>
<location line="+50"/>
<source>Encryption</source>
<translation>VerschlĂ¼sselung</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>End-to-End Encryption</source>
<translation>Ende-zu-Ende VerschlĂ¼sselung</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;Please take note that it can&apos;t be disabled afterwards.</source>
<translation>VerschlĂ¼sselung befindet sich momentan in einem experimentellen Stadium, unerwartete Fehler können auftreten. &lt;br&gt;Sie kann anschlieĂŸend nicht wieder deaktiviert werden.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>Respond to key requests</source>
<translation>SchlĂ¼sselnfrage beantworten</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
E2E implementation until device verification is completed.</source>
<translation>Ob nheko automatisch auf Anfragen mit SessionschlĂ¼sseln antworten soll, oder nicht. Bitte mit Vorsicht nutzen, da dies eine temporäre Massnahme ist. Sie dient dem Test von E2E VerschlĂ¼sselung, bis die Geräteverifikation fertig gestellt ist.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+53"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation>
<numerusform>%n Teilnehmer</numerusform>
<numerusform>%n Teilnehmer</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+140"/>
<source>Failed to enable encryption: %1</source>
<translation>Aktivierung der VerschlĂ¼sselung fehlgeschlagen: %1</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+148"/>
<source>Select an avatar</source>
<translation>Wähle einen Avatar</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source>
<translation>Alle Dateien (*)</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<source>The selected file is not an image</source>
<translation>Die ausgewählte Datei ist kein Bild</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<source>Error while reading file: %1</source>
<translation>Fehler beim Lesen der DateI: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
<location line="+20"/>
<source>Failed to upload image: %s</source>
<translation>Hochladen der Bilddatei fehlgeschlagen: %s</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogs::UserProfile</name>
<message>
<location filename="../../src/dialogs/UserProfile.cpp" line="+63"/>
<source>Ban the user from the room</source>
<translation>Banne den Nutzer aus diesem Raum</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Ignore messages from this user</source>
<translation>Nachrichten von diesem Nutzer ignorieren</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Kick the user from the room</source>
<translation>Entferne diesen Nutzer aus dem Raum</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Start a conversation</source>
<translation>Gespräch beginnen</translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+56"/>
<source>Devices</source>
<translation>Geräte</translation>
</message>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
</context>
<context>
<name>emoji::Panel</name>
<message>
<location filename="../../src/emoji/Panel.cpp" line="+125"/>
2018-05-13 21:09:26 +02:00
<source>Smileys &amp; People</source>
<translation>Smileys &amp; Personen</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Animals &amp; Nature</source>
<translation>Tiere &amp; Natur</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Food &amp; Drink</source>
<translation>Essen &amp; Trinken</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Activity</source>
<translation>Aktivitäten</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Travel &amp; Places</source>
<translation>Reisen &amp; Orte</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Objects</source>
<translation>Objekte</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Symbols</source>
<translation>Symbole</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Flags</source>
<translation>Flaggen</translation>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</message>
</context>
<context>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
<name>message-description sent:</name>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/Utils.h" line="+95"/>
<source>You sent an audio clip</source>
<translation>Du hast eine Audiodatei gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an audio clip</source>
<translation>%1 hat eine Audiodatei gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You sent an image</source>
<translation>Du hast ein Bild gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an image</source>
<translation>%1 hat ein Bild gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You sent a file</source>
<translation>Du hast eine Datei gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>%1 sent a file</source>
<translation>%1 hat eine Datei gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You sent a video</source>
<translation>Du hast ein Video gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>%1 sent a video</source>
<translation>%1 hat ein Video gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You sent a sticker</source>
<translation>Du hast einen Sticker gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>%1 sent a sticker</source>
<translation>%1 hat einen Sticker gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You sent a notification</source>
<translation>Du hast eine Benachrichtigung gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>%1 sent a notification</source>
<translation>%1 hat eine Benachrichtigung gesendet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>You: %1</source>
<translation>Du: %1</translation>
</message>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<message>
<location line="+3"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>%1: %2</source>
<translation>%1: %2</translation>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
</message>
<message>
<location line="+7"/>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<source>You sent an encrypted message</source>
<translation>Du hast eine verschlĂ¼sselte Nachricht gesendet.</translation>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location line="+3"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation>%1 hat eine verschlĂ¼sselte Nachricht gesendet.</translation>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
</message>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
</context>
<context>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<name>popups::UserMentions</name>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/popups/UserMentions.cpp" line="+61"/>
<source>This Room</source>
<translation>Dieser Raum</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>All Rooms</source>
<translation>Alle Räume</translation>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
</message>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
</context>
<context>
<name>utils</name>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+282"/>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
<source>sent a file.</source>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
<location line="+3"/>
<source>sent an image.</source>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
<location line="+3"/>
<source>sent an audio file.</source>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-07-29 00:45:37 +02:00
<location line="+3"/>
<source>sent a video</source>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
2019-11-09 14:09:10 +01:00
<location filename="../../src/Utils.h" line="+4"/>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
<source>Unknown Message Type</source>
<translation>Unbekannter Nachrichtentyp</translation>
2019-07-29 00:40:23 +02:00
</message>
</context>
2017-05-29 18:09:12 +02:00
</TS>