Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 68.2% (551 of 807 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 68.2% (551 of 807 strings)

Co-authored-by: Przemysław Romanik <github@rom4nik.pl>
Co-authored-by: Weblate <noreply@weblate.org>
Co-authored-by: luff eman <userx@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2022-07-22 16:07:03 -04:00
parent 5303807dd6
commit c580adefb9
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -2690,7 +2690,7 @@ Zwróć uwagę, iż nie będzie ono mogło zostać wyłączone.</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</source>
<translation>Nheko nie mógł połączyć się z menadżerem sekretów, aby zapisać tajne informacje dotyczące szyfrowania. Może to wynikać z wielu przyczyn. Sprawdź czy szyna D-Bus jest aktywna i czy masz skonfigurowaną usługę taką jak KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC lub inną, odpowiednią dla platformy z której korzystasz. W przypadku problemów możesz otworzyć issue tutaj: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
<translation>Nheko nie mógł połączyć się z menadżerem sekretów aby zapisać sekrety szyfrowania. Może to wynikać z wielu przyczyn. Sprawdź czy usługa D-Bus jest aktywna i czy masz skonfigurowaną usługę taką jak KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC lub inną, odpowiednią dla platformy z której korzystasz. W przypadku problemów możesz zgłosić go tutaj: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2698,7 +2698,7 @@ Zwróć uwagę, iż nie będzie ono mogło zostać wyłączone.</translation>
<message>
<location filename="../qml/SelfVerificationCheck.qml" line="+40"/>
<source>This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don&apos;t share it with anyone and don&apos;t lose it! Do not pass go! Do not collect $200!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>To jest Twój klucz odzyskiwania. Będziesz go potrzebować aby uzyskać dostęp do zaszyfrowanych wiadomości i kluczy weryfikacyjnych. Trzymaj go w bezpiecznym miejscu. Nie udostępniaj go nikomu i nie zgub go!</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>