Translated using Weblate (Estonian)

Currently translated at 99.1% (356 of 359 strings)

Co-authored-by: Priit Jõerüüt <nhkwlate@joeruut.com>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/et/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2020-09-19 23:30:06 -04:00
parent e59bf3564d
commit beef474582
1 changed files with 86 additions and 78 deletions

View File

@ -75,7 +75,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to ban %1 (%2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas sa tõesti soovid kasutajale %1 (%2) seada suhtluskeeldu?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@ -90,12 +90,12 @@
<message>
<location line="+10"/>
<source>Confirm unban</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kinnita suhtluskeelu eemaldamine</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to unban %1 (%2)?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas sa tõesti soovid kasutajalt %1 (%2) eemaldada suhtluskeelu?</translation>
</message>
<message>
<location line="+11"/>
@ -195,7 +195,7 @@
<location line="+2"/>
<source>Server Notices</source>
<comment>Tag translation for m.server_notice</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Serveriteated</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -243,42 +243,42 @@
<message>
<location line="-42"/>
<source>People</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Inimesed</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Nature</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Loodus</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Food</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Toit</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Activity</source>
<translation type="unfinished">Tegevused</translation>
<translation>Tegevused</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Travel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reisimine</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Objects</source>
<translation type="unfinished">Esemed</translation>
<translation>Esemed</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Symbols</source>
<translation type="unfinished">Sümbolid</translation>
<translation>Sümbolid</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Flags</source>
<translation type="unfinished">Lipud</translation>
<translation>Lipud</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -291,7 +291,7 @@
<message>
<location line="+2"/>
<source>This message is not encrypted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>See sõnum on krüptimata!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -300,35 +300,35 @@
<location filename="../../src/timeline/EventStore.cpp" line="+418"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can&apos;t be decrypted.</comment>
<translation type="unfinished">-- Krüptitud sündmus (Dekrüptimisvõtmeid ei leidunud) --</translation>
<translation>-- Krüptitud sündmus (Dekrüptimisvõtmeid ei leidunud) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation type="unfinished">-- Dekrüptimise viga (megolm&apos;i võtmete laadimine andmebaasist ei õnnestunud) --</translation>
<translation>-- Dekrüptimise viga (megolm&apos;i võtmete laadimine andmebaasist ei õnnestunud) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+14"/>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1.</comment>
<translation type="unfinished">-- Dekrüptimise viga (%1) --</translation>
<translation>-- Dekrüptimise viga (%1) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn&apos;t parse it, because Nheko/mtxclient don&apos;t support that event type yet.</comment>
<translation type="unfinished">-- Krüptitud sündmus (Tundmatu sündmuse tüüp) --</translation>
<translation>-- Krüptitud sündmus (Tundmatu sündmuse tüüp) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+13"/>
<source>-- Replay attack! This message index was reused! --</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Kordusel põhinev rünne! Selle sõnumi indeksit on uuesti kasutatud! --</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>-- Message by unverified device! --</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Sõnum verifitseerimata seadmest! --</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -357,7 +357,10 @@
You can also put your homeserver address there, if your server doesn&apos;t support .well-known lookup.
Example: @user:server.my
If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sinu kasutajanimi sisselogimiseks. Matrix&apos;i kasutajatunnus algab @ märgiga ning sellele järgneb kasutajanimi. Seejärel peale koolonit
on sinu koduserveri nimi. Kui sinu koduserver ei toeta .well-known nimelahendust, siis sa võid lisada ka koduserveri aadressi.
Näiteks @kadri:server.minu
Kui Nheko ei suuda tuvastada sinu koduserverit, siis ta kuvab sulle andmevälja selle sisestamiseks.</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@ -372,7 +375,7 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th
<message>
<location line="+2"/>
<source>A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Selle seadme nimi, mida näidetakse verifitseerimise ajal teisele kasutajatele. Kui sa ise nime ei pane, siis kasutame automaatselt pandud nime.</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
@ -487,17 +490,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 placed a video call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 alustas videokõnet.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>%1 placed a call.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 helistas.</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>Negotiating call...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ühendan kõnet</translation>
</message>
<message>
<location line="-12"/>
@ -612,49 +615,49 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Tag room as:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisa jututoale silt:</translation>
</message>
<message>
<location line="+18"/>
<source>Favourite</source>
<comment>Standard matrix tag for favourites</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lemmik</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Low Priority</source>
<comment>Standard matrix tag for low priority rooms</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Vähetähtis</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Server Notice</source>
<comment>Standard matrix tag for server notices</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Serveriteade</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Adds or removes the specified tag.</source>
<comment>WhatsThis hint for tag menu actions</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lisab või eemaldab selle sildi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+38"/>
<source>New tag...</source>
<comment>Add a new tag to the room</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uus silt</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>New Tag</source>
<comment>Tag name prompt title</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Uus silt</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Tag:</source>
<comment>Tag name prompt</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Silt:</translation>
</message>
<message>
<location line="+173"/>
@ -754,12 +757,12 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="+64"/>
<source>Place a call</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Helista</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Hang up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Lõpeta kõne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/TextInputWidget.h" line="-5"/>
@ -780,7 +783,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<location line="+101"/>
<location line="+5"/>
<source>Failed to encrypt event, sending aborted!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sündmuse krüptimine ei õnnestunud, katkestame saatmise!</translation>
</message>
<message>
<location line="+195"/>
@ -879,7 +882,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>%1 changed some profile info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 muutis oma profiili.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -953,7 +956,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location filename="../qml/TimelineRow.qml" line="+94"/>
<source>React</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reageeri</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
@ -971,7 +974,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location filename="../qml/TimelineView.qml" line="+61"/>
<source>React</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Reageeri</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -1016,38 +1019,38 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="+53"/>
<source>Back to room list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tagasi jututubade loendisse</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<location line="+15"/>
<source>No room selected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Jututuba on valimata</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
<source>Room options</source>
<translation type="unfinished">Jututoa valikud</translation>
<translation>Jututoa valikud</translation>
</message>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Invite users</source>
<translation type="unfinished">Kutsu kasutajaid</translation>
<translation>Kutsu kasutajaid</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Members</source>
<translation type="unfinished">Liikmed</translation>
<translation>Liikmed</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Leave room</source>
<translation type="unfinished">Lahku jututoast</translation>
<translation>Lahku jututoast</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Settings</source>
<translation type="unfinished">Seadistused</translation>
<translation>Seadistused</translation>
</message>
<message>
<location line="+253"/>
@ -1078,37 +1081,37 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="+20"/>
<source>Set custom status message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kirjuta kohandatud olekuteade</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Custom status message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kohandatud olekuteade</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Status:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Olek:</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Set presence automatically</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Määra oma võrguolek automaatselt</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Online</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Võrgus</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Unavailable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pole kättesaadav</translation>
</message>
<message>
<location line="+6"/>
<source>Offline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pole võrgus</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1136,28 +1139,29 @@ Näiteks: https://server.minu:8787</translation>
<message>
<location line="-63"/>
<source>CALLS</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>KÕNED</translation>
</message>
<message>
<location line="+58"/>
<source>Keep the application running in the background after closing the client window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Peale akna sulgemist jäta rakendus taustal tööle.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Start the application in the background without showing the client window.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Käivita rakendus taustal ilma kliendiakna kuvamiseta.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Change the appearance of user avatars in chats.
OFF - square, ON - Circle.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muuda vestlustes kuvatavate tunnuspiltide kuju.
Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
<source>Show a column containing groups and tags next to the room list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita jututubade loendi kõrval veergu rühmade ja siltidega.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
@ -1168,7 +1172,8 @@ OFF - square, ON - Circle.</source>
<location line="+2"/>
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dekrüpti külgpaanis kuvatavaid sõnumeid.
Kehtib vaid läbivalt krüptitud vestluste puhul.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1178,17 +1183,17 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita iga sõnumi kõrval nuppe, mis võimaldavad kiiresti vastata, reageerida või teha sõnumiga muid toiminguid.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Limit width of timeline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Piira ajajoone laiust</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Seadista sõnumite suurim laius pikslites ajajoonel. See parandab loetavust suurel ekraanil, kui Nheko on avatud täisvaates.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1199,7 +1204,8 @@ Only affects messages in encrypted chats.</source>
<location line="+2"/>
<source>Show who is typing in a room.
This will also enable or disable sending typing notifications to others.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita, kes jututoas parasjagu kirjutab.
Samaga lülitatakse sisse või välja ka sinu kirjutamisteatiste saatmine teistele kasutajatele.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>
@ -1222,7 +1228,8 @@ If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a nu
<location line="+2"/>
<source>Show if your message was read.
Status is displayed next to timestamps.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita, kas sinu sõnum sai loetud.
Lugemise olekut kuvatakse ajatempli kõrval.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1233,7 +1240,8 @@ Status is displayed next to timestamps.</source>
<location line="+2"/>
<source>Allow using markdown in messages.
When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luba Markdown-vormingu kasutamine sõnumite koostamisel.
Kui Markdown ei ole kasutusel, siis saadetakse kõik sõnumid vormindamata tekstina.</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1243,12 +1251,12 @@ When disabled, all messages are sent as a plain text.</source>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Notify about received message when the client is not currently focused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Näita saabunud sõnumi teavitust, kui Nheko ei ole parasjagu fookuses.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Alert on notification</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Anna teavitustest märku</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1259,22 +1267,22 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
<message>
<location line="+2"/>
<source>Highlight message on hover</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Üle sõnumi liikumisel too ta esile</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the background color of messages when you hover over them.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Üle sõnumite liikudes muuda nende taustavärvi.</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Large Emoji in timeline</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Suured emojid ajajoonel</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tee sõnumi font suuremaks, kui sõnumis on vaid mõned emojid.</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
@ -1284,7 +1292,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
<message>
<location line="+2"/>
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Muuda kogu kasutajaliidese suurust.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -1304,12 +1312,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
<message>
<location line="+4"/>
<source>Allow fallback call assist server</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Luba kõnehõlbustusserveri kasutamist</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kui sinu koduserver ei paku välja sobilikku kõnehõlbustusserverit, siis kasuta turn.matrix.org teenust.</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
@ -1439,12 +1447,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
<message>
<location filename="../../src/dialogs/AcceptCall.cpp" line="+89"/>
<source>Accept</source>
<translation type="unfinished">Nõustu</translation>
<translation>Nõustu</translation>
</message>
<message>
<location line="+5"/>
<source>Reject</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ära võta vastu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1575,12 +1583,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash
<message>
<location filename="../../src/dialogs/PlaceCall.cpp" line="+60"/>
<source>Voice</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Häälkõne</translation>
</message>
<message>
<location line="+4"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Loobu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1810,7 +1818,7 @@ Meedia suurus: %2
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to invite %1 (%2) to a direct chat?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kas sa tõesti soovid saata otsevestluse kutset kasutajale %1 (%2)?</translation>
</message>
<message>
<location line="+54"/>