Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (830 of 830 strings)

Co-authored-by: Przemysław Romanik <github@rom4nik.pl>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2022-09-07 10:41:57 -04:00
parent 6d9f7bc5a4
commit 7630b60a6a
1 changed files with 34 additions and 34 deletions

View File

@ -363,7 +363,7 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Enter reason for kicking %1 (%2) or hit enter for no reason:</source>
<translation>Podaj powód wyrzucenia %1 (%2) lub wciśnij enter aby nie podawać&#xa0;powodu:</translation>
<translation>Podaj powód wyrzucenia %1 (%2) lub wciśnij enter aby nie podawać powodu:</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
@ -464,22 +464,22 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+643"/>
<source>Failed to update space child: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się zaktualizować przestrzeni podrzędnej: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Failed to delete space child: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się skasować przestrzeni podrzędnej: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+22"/>
<source>Failed to update space parent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się zaktualizować przestrzeni nadrzędnej: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+17"/>
<source>Failed to delete space parent: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nie udało się skasować przestrzeni nadrzędnej: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -487,41 +487,41 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location filename="../qml/dialogs/ConfirmJoinRoomDialog.qml" line="+20"/>
<source>Confirm community join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potwierdź dołączenie do społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Confirm room join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Potwierdź dołączenie do pokoju</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+67"/>
<source>%n member(s)</source>
<translation type="unfinished">
<translation>
<numerusform>%n członek</numerusform>
<numerusform>%n członkowie</numerusform>
<numerusform>%n członków</numerusform>
<numerusform>%n członków</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location line="+25"/>
<source>This room can&apos;t be joined directly. You can however knock on the room and room members can accept or decline this join request. You can additionally provide a reason for them to let you in below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Do tego pokoju nie można dołączyć bezpośrednio. Możesz do niego zapukać, aby jego członkowie mogli zaakceptować lub odrzucić  prośbę o dołączenie. Dodatkowo możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć:</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Do you want to join this room? You can optionally add a reason below:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Czy chcesz dołączyć do tego pokoju? Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć:</translation>
</message>
<message>
<location line="+32"/>
<source>Knock</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zapukaj</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dołącz</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -562,12 +562,12 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="-27"/>
<source>New community</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowa społeczność</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
<source>New Room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nowy pokój</translation>
</message>
<message>
<location line="+28"/>
@ -734,7 +734,7 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+379"/>
<source>The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body.</source>
<translation>Wyświetlane emoji mogą różnić się&#xa0;wyglądem między klientami, jeśli używana jest inna czcionka. Ich nazwy mogą też być przetłumaczone na inny język. Niemniej jednak powinny one przedstawiać jedno z 64 różnych obiektów lub zwierząt. Dla przykładu lew i kot różnymi emoji, zaś twarz kota w jednym kliencie i cały kot w drugim tak samo traktowane jako emoji kota.</translation>
<translation>Wyświetlane emoji mogą różnić się wyglądem między klientami, jeśli używana jest inna czcionka. Ich nazwy mogą też być przetłumaczone na inny język. Niemniej jednak powinny one przedstawiać jedno z 64 różnych obiektów lub zwierząt. Dla przykładu lew i kot różnymi emoji, zaś twarz kota w jednym kliencie i cały kot w drugim tak samo traktowane jako emoji kota.</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -913,7 +913,7 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed.</source>
<translation>Wysyłane gdy moderator zostanie dodany lub usunięty, bądź gdy uprawnienia pokoju ulegną&#xa0;zmianie.</translation>
<translation>Wysyłane gdy moderator zostanie dodany lub usunięty, bądź gdy uprawnienia pokoju ulegną zmianie.</translation>
</message>
<message>
<location line="+16"/>
@ -998,7 +998,7 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Body</source>
<translation>Treść</translation>
<translation>Zawartość</translation>
</message>
<message>
<location line="+35"/>
@ -1041,7 +1041,7 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Pack from parent community</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Paczka z nadrzędnej społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
@ -1136,7 +1136,7 @@ Możesz podać powód pukania:</translation>
<message>
<location line="+31"/>
<source>Join</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dołącz</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2259,7 +2259,7 @@ Przykład: https://serwer.mój:8787</translation>
<message>
<location line="+10"/>
<source>Add or remove from space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj lub usuń z przestrzeni</translation>
</message>
<message>
<location line="+263"/>
@ -2332,7 +2332,7 @@ Przykład: https://serwer.mój:8787</translation>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Create a new community</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Stwórz nową społeczność</translation>
</message>
<message>
<location line="+21"/>
@ -2430,7 +2430,7 @@ Przykład: https://serwer.mój:8787</translation>
<message>
<location line="+2"/>
<source>This user has unverified devices!</source>
<translation>Ten użytkownik ma urządzenie, które nie zostały zweryfikowane!</translation>
<translation>Ten użytkownik ma urządzenia, które nie zostały zweryfikowane!</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2443,7 +2443,7 @@ Przykład: https://serwer.mój:8787</translation>
<message>
<location line="+38"/>
<source>Change room avatar.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Zmień awatar pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+93"/>
@ -2805,7 +2805,7 @@ Zwróć uwagę, iż nie będzie ono mogło zostać wyłączone.</translation>
<source>Hello and welcome to Matrix!
It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful!</source>
<translation>Witaj w sieci Matrix!
Wygląda na to, że jesteś tu nowy(-a). Zanim będzie można bezpiecznie szyfrować Twoje wiadomości, musimy skonfigurować parę drobiazgów. Możesz od razu kliknąć &quot;akceptuj&quot; lub dostosować niektóre opcje. Postaramy się także wyjaśnić kilka podstaw. Możesz pominąć ten samouczek, choć może on okazać się&#xa0;pomocny!</translation>
Wygląda na to, że jesteś tu nowy(-a). Zanim będzie można bezpiecznie szyfrować Twoje wiadomości, musimy skonfigurować parę drobiazgów. Możesz od razu kliknąć &quot;akceptuj&quot; lub dostosować niektóre opcje. Postaramy się także wyjaśnić kilka podstaw. Możesz pominąć ten samouczek, choć może on okazać się pomocny!</translation>
</message>
<message>
<location line="+124"/>
@ -2894,37 +2894,37 @@ Jeśli zdecydujesz się na weryfikację, będziesz potrzebować innego zaufanego
<message>
<location filename="../qml/components/SpaceMenuLevel.qml" line="+16"/>
<source>Add or remove from space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dodaj lub usuń z przestrzeni</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>Official community for this room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oficjalna społeczność tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Affiliated community for this room</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Powiązana społeczność tego pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Listed only for community members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Widoczna tylko dla członków społeczności</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Listed only for room members</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Widoczna tylko dla członków pokoju</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
<source>Not related</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Niezwiązana</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
<source>Subcommunities</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Podspołeczności</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3093,7 +3093,7 @@ Jeśli zdecydujesz się na weryfikację, będziesz potrzebować innego zaufanego
<message>
<location line="+4"/>
<source>%1 can now kick room members.</source>
<translation>%1 może teraz wyrzucać&#xa0;członków tego pokoju.</translation>
<translation>%1 może teraz wyrzucać członków tego pokoju.</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
@ -4022,7 +4022,7 @@ Powód: %4</translation>
<message>
<location line="+7"/>
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source>
<translation>Ustaw maksymalną szerokość&#xa0;wiadomości na osi czasu (w pikselach). Może to poprawić czytelność na szerokich ekranach, gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany.</translation>
<translation>Ustaw maksymalną szerokość wiadomości na osi czasu (w pikselach). Może to poprawić czytelność na szerokich ekranach, gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany.</translation>
</message>
<message>
<location line="+3"/>