ActiveCallBar Calling... Hívás... Connecting... Csatlakozás... Toggle camera view Kameranézet be-/kikapcsolása Unmute Mic Mikrofon némításának kikapcsolása Mute Mic Mikrofon némítása AwaitingVerificationConfirmation Awaiting Confirmation Várakozás megerősítésre Waiting for other side to complete verification. Várakozás a másik oldalra a hitelesítés befejezéséhez. Cancel Mégse Cache You joined this room. Csatlakoztál ehhez a szobához. CallInvite Video Call Videóhívás Voice Call Hanghívás No microphone found. Nem található mikrofon. CallInviteBar Video Call Videóhívás Voice Call Hanghívás Devices Eszközök Accept Elfogadás Unknown microphone: %1 Ismeretlen mikrofon: %1 Unknown camera: %1 Ismeretlen kamera: %1 Decline Elutasítás No microphone found. Nem található mikrofon. ChatPage Failed to invite user: %1 Nem sikerült meghívni a felhasználót: %1 Invited user: %1 A felhasználó meg lett hívva: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. A gyorsítótár átvitele a jelenlegi verzióhoz nem sikerült. Ennek több oka is lehet. Kérlek, írj egy hibajelentést és egyelőre próbálj meg egy régebbi verziót használni! Alternatív megoldásként megprobálhatod eltávolítani a gyorsítótárat kézzel. Room %1 created. A %1 nevű szoba létre lett hozva. Confirm invite Meghívás megerősítése Do you really want to invite %1 (%2)? Biztos, hogy meg akarod hívni a következő felhasználót: %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Nem sikerült %1 meghívása a(z) %2 szobába: %3 Confirm kick Kirúgás megerősítése Do you really want to kick %1 (%2)? Biztosan ki akarod rúgni %1 (%2) felhasználót? Kicked user: %1 Kirúgott felhasználó: %1 Confirm ban Kitiltás megerősítése Do you really want to ban %1 (%2)? Biztosan ki akarod tiltani %1 (%2) felhasználót? Failed to ban %1 in %2: %3 Nem sikerült kitiltani %1 felhasználót a %2 szobából: %3 Banned user: %1 Kitiltott felhasználó: %1 Confirm unban Kitiltás feloldásának megerősítése Do you really want to unban %1 (%2)? Biztosan fel akarod oldani %1 (%2) felhasználó kitiltását? Failed to unban %1 in %2: %3 Nem sikerült feloldani %1 felhasználó kitiltását a %2 szobából: %3 Unbanned user: %1 Kitiltás feloldva a felhasználónak: %1 Cache migration failed! Gyorsítótár migráció nem sikerült! Incompatible cache version Inkompatibilis gyorsítótár-verzió The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. A lemezeden lévő gyorsítótár újabb, mint amit a Nheko jelenlegi verziója támogat. Kérlek, frissítsd vagy töröld a gyorsítótárat! Failed to restore OLM account. Please login again. Nem sikerült visszaállítani az OLM fiókot. Kérlek, jelentkezz be ismét! Failed to restore save data. Please login again. Nem sikerült visszaállítani a mentési adatot. Kérlek, jelentkezz be ismét! Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Nem sikerült beállítani a titkosítási kulcsokat. Válasz a szervertől: %1 %2. Kérlek, próbáld újra később! Please try to login again: %1 Kérlek, próbálj meg bejelentkezni újra: %1 Failed to join room: %1 Nem sikerült csatlakozni a szobához: %1 You joined the room Csatlakoztál a szobához Failed to remove invite: %1 Nem sikerült eltávolítani a meghívót: %1 Room creation failed: %1 Nem sikerült létrehozni a szobát: %1 Failed to leave room: %1 Nem sikerült elhagyni a szobát: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 CommunitiesListItem All rooms Az összes szoba Favourite rooms Kedvenc szobák Low priority rooms Alacsony prioritású szobák Server Notices Tag translation for m.server_notice Szerverértesítések (tag) (címke) (community) (közösség) CrossSigningSecrets Decrypt secrets Titkos tároló feloldása Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Add meg a helyreállítási kulcsodat vagy a jelmondatodat a titkos tároló feloldásához: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Add meg a %1 nevű helyreállítási kulcsodat vagy a jelmondatodat a titkos tároló feloldásához: Decryption failed Titkosítás feloldása nem sikerült Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Nem sikerült feloldani a titkosítási tárolót a megadott helyreállítási kulccsal vagy jelmondattal DigitVerification Verification Code HItelesítési kód Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Kérlek, ellenőrizd a következő számjegyeket. Mindkét oldalon ugyanazoknak a számoknak kell szerepelniük. Ha nem ugyanazok, kérlek, válaszd azt, hogy „Nem egyeznek!” a hitelesítés megszakításához! They do not match! Nem egyeznek! They match! Megegyeznek! EditModal Apply Alkalmaz Cancel Mégse Name Név Topic Téma EmojiPicker Search Keresés People Emberek Nature Természet Food Ételek Activity Tevékenység Travel Utazás Objects Tárgyak Symbols Jelképek Flags Zászlók EmojiVerification Verification Code Ellenőrzési kód Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Kérlek, ellenőrizd a következő hangulatjeleket. Mindkét oldalon ugyanazoknak a hangulatjeleknek kell szerepelniük. Ha nem ugyanazok, kérlek, válaszd azt, hogy „Nem egyeznek!” a hitelesítés megszakításához! They do not match! Nem egyeznek! They match! Megegyeznek! EncryptionIndicator Encrypted Titkosítva This message is not encrypted! Ez az üzenet nincs titkosítva! EventStore -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- Titkosított esemény (Nem találhatók kulcsok a titkosítás feloldásához) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- Hiba a titkosítás feloldásakor (nem sikerült lekérni a megolm kulcsokat az adatbázisból) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1. -- Hiba a titkosítás feloldásakor (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. -- Titkosított esemény (Ismeretlen eseménytípus) -- -- Replay attack! This message index was reused! -- -- Újrajátszási támadás! Ez az üzenetindex újra fel lett használva! -- -- Message by unverified device! -- -- Nem hitelesített eszközről érkezett üzenet! -- Failed Verification failed A hitelesítés nem sikerült Other client does not support our verification protocol. A másik kliens nem támogatja a hitelesítési protokollunkat. Key mismatch detected! A kulcsok nem egyeznek! Device verification timed out. Időtúllépés az eszközhitelesítés alatt. Other party canceled the verification. A másik fél megszakította a hitelesítést. Close Bezárás InputBar Select a file Fájl kiválasztása All Files (*) Minden fájl (*) Failed to upload media. Please try again. Nem sikerült feltölteni a médiafájlt. Kérlek, próbáld újra! InviteeItem Remove Eltávolítás LoginPage Matrix ID Matrixazonosító e.g @joe:matrix.org pl. @janos:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. A bejelentkezési neved. Egy Matrixazonosító a @ jellel kezdődik, amelyet a felhasználóazonosító követ, ami után pedig egy kettősponttal elválasztva kell megadnod a szervered nevét. Itt megadhatod a saját homeszervered címét is, amennyiben az nem támogadja a „.well-known” felderítést. Példa: @felhasznalo:szerver.em Ha a Nheko nem tud rátalálni a homeszerveredre, meg fog jelenni egy mező, ahol kézzel megadhatod a szerver adatait. Password Jelszó Device name Eszköznév A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Egy név ennek az eszköznek, amely meg fog jelenni mások számára, amikor hitelesíted az eszközeidet. Ha nincs megadva semmi, egy alapértelmezett név lesz használva. The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 A cím, melyen keresztül el lehet érni a homeszervered kliens API-jét. Példa: https://szerver.em:8787 LOGIN BEJELENTKEZÉS Autodiscovery failed. Received malformed response. Az automatikus felderítés nem sikerült. Helytelen válasz érkezett. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Az automatikus felderítés nem sikerült. Ismeretlen hiba a .well-known lekérése közben. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Nem találhatók szükséges végpontok. Lehet, hogy nem egy Matrixszerver. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Helytelen válasz érkezett. Ellenőrizd, hogy a homeszervered domainje helyes. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Egy ismeretlen hiba történt. Ellenőrizd, hogy a homeszervered domainje helyes. SSO LOGIN SSO BEJELENTKEZÉS Empty password Üres jelszó SSO login failed SSO bejelentkezés nem sikerült MemberList Room members Szobatagok OK OK MessageDelegate Encryption enabled Titkosítás bekapcsolva room name changed to: %1 a szoba neve megváltoztatva erre: %1 removed room name szobanév eltávolítva topic changed to: %1 a téma megváltoztatva erre: %1 removed topic téma eltávolítva %1 created and configured room: %2 %1 létrehozta és beállította a következő szobát: %2 %1 placed a voice call. %1 hanghívást kezdeményezett. %1 placed a video call. %1 videóhívást kezdeményezett. %1 placed a call. %1 hívást kezdeményezett. Negotiating call... Hívás előkészítése… %1 answered the call. %1 fogadta a hívást. removed eltávolítva %1 ended the call. %1 befejezte a hívást. MessageInput Hang up Hívás befejezése Place a call Hívás kezdeményezése Send a file Fájl küldése Write a message... Írj egy üzenetet… Emoji Hangulatjelek Send Küldés NewVerificationRequest Send Verification Request Hitelesítési kérés küldése Received Verification Request Hitelesítési kérés érkezett To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? Hogy mások láthassák, melyik eszköz tartozik valóban hozzád, hitelesíteni tudod őket. Ez arra is lehetőséget ad, hogy automatikus biztonsági másolat készüljön a kulcsokról. Hitelesíted a %1 nevű eszközt most? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. Hogy ne hallgassa le semmilyen illetéktelen felhasználó a titkosított kommunikációidat, hitelesíteni tudod a másik felet. %1 has requested to verify their device %2. %1 kérte a %2 nevű eszközének hitelesítését. %1 using the device %2 has requested to be verified. A(z) %2 eszközt használó %1 hitelesítést kért. Your device (%1) has requested to be verified. Az eszközöd (%1) hitelesítést kért. Cancel Mégse Deny Elutasítás Start verification Hitelesítés indítása Accept Elfogadás PlaceCall Place a call to %1? Hívás indítása %1 felé? No microphone found. Nem található mikrofon. Voice Hang Video Videó Cancel Mégse Placeholder unimplemented event: nem implementált esemény: QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Egy egyedi profil létrehozása, amellyel be tudsz jelentkezni egyszerre több fiókon keresztül és a Nheko több példányát is tudod futtatni. profile profil profile name profilnév QuickSwitcher Search for a room... Szoba keresése… RegisterPage Username Felhasználónév The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. A felhasználónév nem lehet üres és csak a következő karaktereket tartalmazhatja: a-z, 0-9, ., _, =, - és /. Password Jelszó Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Kérlek, válassz egy biztonságos jelszót! A jelszó erősségéről szóló pontos követelmények a szerveredtől függhetnek. Password confirmation Jelszó megerősítése Homeserver Homeszerver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Egy szerver, amelyen engedélyezve vannak a regisztrációk. Mivel a Matrix decentralizált, először találnod kell egy szervert, ahol regisztrálhatsz, vagy be kell állítanod a saját szervered. REGISTER REGISZTRÁCIÓ No supported registration flows! Nem támogatott regisztrációs folyamat! One or more fields have invalid inputs. Please correct those issues and try again. Egy vagy több mező nem tartalmaz megfelelő bevitelt. Kérlek, javítsd ki azokat a hibákat, és próbáld újra! Password is not long enough (min 8 chars) A jelszó nem elég hosszú (legalább 8 karakter) Passwords don't match A jelszavak nem egyeznek Invalid server name Nem megfelelő szervernév ReplyPopup Close Bezárás RoomInfo no version stored nincs tárolva verzió RoomInfoListItem Leave room Szoba elhagyása Tag room as: Szoba megcímkézése: Favourite Standard matrix tag for favourites Kedvenc Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Alacsony prioritású Server Notice Standard matrix tag for server notices Szerverértesítés Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions Hozzáadja vagy eltávolítja az adott címkét. New tag... Add a new tag to the room Új címke… New Tag Tag name prompt title Új címke Tag: Tag name prompt Címke: Accept Elfogadás Decline Elutasítás SideBarActions User settings Felhasználói beállítások Create new room Új szoba létrehozása Join a room Csatlakozás egy szobához Start a new chat Új csevegés indítása Room directory Szobák jegyzéke StatusIndicator Failed Sikertelen Sent Elküldve Received Megérkezett Read Elolvasva Success Successful Verification Sikeres hitelesítés Verification successful! Both sides verified their devices! A hitelesítés sikeres! Mindkét oldal hitelesítette az eszközeit! Close Bezárás TimelineModel Message redaction failed: %1 Az üzenet visszavonása nem sikerült: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Nem sikerült titkosítani az eseményt, küldés megszakítva! Save image Save video Save audio Save file %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1 opened the room to the public. %1 made this room require and invitation to join. %1 made the room open to guests. %1 has closed the room to guest access. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 has changed the room's permissions. %1 was invited. %1 changed their display name and avatar. %1 changed their display name. %1 changed their avatar. %1 changed some profile info. %1 joined. %1 rejected their invite. Revoked the invite to %1. %1 left the room. Kicked %1. Unbanned %1. %1 was banned. %1 redacted their knock. You joined this room. Csatlakoztál ehhez a szobához. Rejected the knock from %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets Reason: %1 %1 knocked. TimelineRow React Reply Options TimelineView React Reply Read receipts Mark as read View raw message View decrypted raw message Remove message Save as No room open TimelineViewManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. TopBar Back to room list No room selected Room options Invite users Members Leave room Settings TrayIcon Show Quit UserInfoWidget Logout Set custom status message Custom status message Status: Set presence automatically Online Unavailable Offline UserProfile Verify Ban the user Start a private chat Kick the user UserSettingsPage Minimize to tray Start in tray Group's sidebar Circular Avatars profile: %1 CALLS Cross Signing Keys REQUEST DOWNLOAD Keep the application running in the background after closing the client window. Start the application in the background without showing the client window. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Show a column containing groups and tags next to the room list. Decrypt messages in sidebar Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Show buttons in timeline Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Limit width of timeline Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Typing notifications Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Sort rooms by unreads Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Read receipts Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Send messages as Markdown Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Desktop notifications Notify about received message when the client is not currently focused. Alert on notification Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Highlight message on hover Change the background color of messages when you hover over them. Large Emoji in timeline Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Share keys with verified users and devices CACHED NOT CACHED Scale factor Change the scale factor of the whole user interface. Font size Font Family Theme Ringtone Set the notification sound to play when a call invite arrives Microphone Camera Camera resolution Camera frame rate Allow fallback call assist server Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Device ID Device Fingerprint Session Keys IMPORT EXPORT ENCRYPTION GENERAL INTERFACE Touchscreen mode Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Emoji Font Family Automatically replies to key requests from other users, if they are verified. Master signing key Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. User signing key The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Self signing key The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. Backup key The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Select a file All Files (*) Open Sessions File Error File Password Enter the passphrase to decrypt the file: The password cannot be empty Enter passphrase to encrypt your session keys: File to save the exported session keys Waiting Waiting for other party… Waiting for other side to accept the verification request. Waiting for other side to continue the verification process. Waiting for other side to complete the verification process. Várakozás a másik oldalra a hitelesítés befejezéséhez. Cancel Mégse WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Enjoy your stay! REGISTER LOGIN descriptiveTime Yesterday dialogs::CreateRoom Create room Cancel Mégse Name Topic Alias Room Visibility Room Preset Direct Chat dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Cancel Mégse Confirm Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. dialogs::InviteUsers Cancel Mégse User ID to invite dialogs::JoinRoom Join Cancel Mégse Room ID or alias dialogs::LeaveRoom Cancel Mégse Are you sure you want to leave? dialogs::Logout Cancel Mégse Logout. Are you sure? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Cancel Mégse Media type: %1 Media size: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Mégse Confirm Solve the reCAPTCHA and press the confirm button dialogs::ReadReceipts Read receipts Close dialogs::ReceiptItem Today %1 Yesterday %1 dialogs::RoomSettings Settings Info Internal ID Room Version Notifications Muted Mentions only All messages Room access Anyone and guests Anyone Invited users Encryption Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. End-to-End Encryption Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards. Respond to key requests %n member(s) Failed to enable encryption: %1 Select an avatar All Files (*) The selected file is not an image Error while reading file: %1 Failed to upload image: %s message-description sent: You sent an audio clip %1 sent an audio clip You sent an image %1 sent an image You sent a file %1 sent a file You sent a video %1 sent a video You sent a sticker %1 sent a sticker You sent a notification %1 sent a notification You: %1 %1: %2 You sent an encrypted message %1 sent an encrypted message You placed a call %1 placed a call You answered a call %1 answered a call You ended a call %1 ended a call popups::UserMentions This Room All Rooms utils Unknown Message Type