ActiveCallBar Calling... Soitetaan... Connecting... Yhdistetään... You are screen sharing Olet jakamassa näyttöä Hide/Show Picture-in-Picture Piilota/Näytä kuva kuvassa Unmute Mic Poista mikrofonin vaimennus Mute Mic Vaimenna mikrofoni AwaitingVerificationConfirmation Awaiting Confirmation Odotetaan vahvistusta Waiting for other side to complete verification. Odotetaan toista puolta saamaan vahvistus loppuun. Cancel Peruuta CallInvite Video Call Videopuhelu Voice Call Äänipuhelu No microphone found. Mikrofonia ei löydy. CallInviteBar Video Call Videopuhelu Voice Call Äänipuhelu Devices Laitteet Accept Hyväksy Unknown microphone: %1 Tuntematon mikrofoni: %1 Unknown camera: %1 Tuntematon kamera: %1 Decline Hylkää No microphone found. Mikrofonia ei löydy. CallManager Entire screen Koko näyttö ChatPage Failed to invite user: %1 Käyttäjää %1 ei onnistuttu kutsumaan Invited user: %1 Kutsuttu käyttäjä: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Välimuistin tuominen nykyiseen versioon epäonnistui. Tällä voi olla eri syitä. Luo vikailmoitus ja yritä sillä aikaa käyttää vanhempaa versiota. Voit myös vaihtoehtoisesti koettaa tyhjentää välimuistin käsin. Confirm join Vahvista liittyminen Do you really want to join %1? Haluatko todella liittyä huoneeseen %1? Room %1 created. Huone %1 luotu. Confirm invite Vahvista kutsu Do you really want to invite %1 (%2)? Haluatko kutsua %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Epäonnistuttiin kutsuminen %1 huoneeseen %2:%3 Confirm kick Vahvista potkut Do you really want to kick %1 (%2)? Haluatko potkia %1 (%2)? Kicked user: %1 Potkittiin käyttäjä: %1 Confirm ban Vahvista porttikielto Do you really want to ban %1 (%2)? Haluatko antaa porttikiellon käyttäjälle %1 (%2)? Failed to ban %1 in %2: %3 Ei onnistuttu antamaan porttikieltoa käyttäjälle %1 huoneessa %2:%3 Banned user: %1 Annettiin porttikielto käyttäjälle: %1 Confirm unban Vahvista porttikiellon purku Do you really want to unban %1 (%2)? Haluatko purkaa porttikiellon käyttäjältä %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Ei onnistuttu purkamaan porttikieltoa käyttäjältä %1 huoneessa %2: %3 Unbanned user: %1 Purettiin porttikielto käyttäjältä %1 Do you really want to start a private chat with %1? Haluatko luoda yksityisen keskustelun käyttäjän %1 kanssa? Cache migration failed! Välimuistin siirto epäonnistui! Incompatible cache version Yhteensopimaton välimuistin versio The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. Levylläsi oleva välimuisti on uudempaa kuin mitä tämä Nhekon versio tukee. Päivitä tai poista välimuistisi. Failed to restore OLM account. Please login again. OLM-tilin palauttaminen epäonnistui. Ole hyvä ja kirjaudu sisään uudelleen. Failed to restore save data. Please login again. Tallennettujen tietojen palauttaminen epäonnistui. Ole hyvä ja kirjaudu sisään uudelleen. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Salausavainten lähetys epäonnistui. Palvelimen vastaus: %1 %2. Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin. Please try to login again: %1 Ole hyvä ja yritä kirjautua sisään uudelleen: %1 Failed to join room: %1 Huoneeseen liittyminen epäonnistui: %1 You joined the room Sinä liityit huoneeseen Failed to remove invite: %1 Kutsua ei onnistuttu poistamaan: %1 Room creation failed: %1 Huoneen luominen epäonnistui: %1 Failed to leave room: %1 Huoneesta poistuminen epäonnistui: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 Ei onnistuttu potkimaan käyttäjää %1 huoneesta %2: %3 CommunitiesList Hide rooms with this tag or from this space by default. Piilota huoneet tällä tagilla tai tästä tilasta oletuksena. CommunitiesModel All rooms Kaikki huoneet Shows all rooms without filtering. Näytä kaikki huoneet ilman suodattamista. Favourites Suosikit Rooms you have favourited. Suosikkihuoneesi Low Priority Matala tärkeysjärjestys Rooms with low priority. Huoneet matalalla tärkeysjärjestyksellä. Server Notices Palvelimen ilmoitukset Messages from your server or administrator. Viestit palvelimeltasi tai ylläpitäjältä. CrossSigningSecrets Decrypt secrets Salaisuuksien salauksen purku Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Anna palauttamisavain tai salasana purkaaksesi salaisuuksiesi salaus: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Anna palautusavaimesi tai salasanasi nimeltä %1 purkaaksesi salaisuuksien salauksen: Decryption failed Salauksen purku epäonnistui Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Salaisuuksien salauksen purkaminen ei onnistunut annetulla palautusavaimella tai salasanalla DigitVerification Verification Code Vahvistuskoodi Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Vahvista seuraavat numerot. Sinun tulisi nähdä samat numerot molemmilla puolilla. Jos niissä on eroa, paina "Ne eivät vastaa toisiaan" peruaksesi vahvistuksen! They do not match! Ne eivät vastaa toisiaan! They match! Ne vastaavat toisiaan! EditModal Apply Tallenna Cancel Peruuta Name Nimi Topic Aihe EmojiPicker Search Hae People Ihmiset Nature Luonto Food Ruoka Activity Aktiviteetti Travel Matkustaminen Objects Esineet Symbols Symbolit Flags Liput EmojiVerification Verification Code Vahvistuskoodi Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Vahvista seuraava emoji. Sinun tulisi nähdä sama emoji molemmilla puolilla. Jos ne eroavat toisistaan, paina "Ne eivät vastaa toisiaan" peruaksesi vahvistuksen! They do not match! Ne eivät vastaa toisiaan! They match! Ne vastaavat toisiaan! Encrypted There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. There was an internal error reading the decryption key from the database. There was an error decrypting this message. The message couldn't be parsed. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! Unknown decryption error Request key EncryptionIndicator This message is not encrypted! Tätä viestiä ei ole salattu! Encrypted by a verified device Vahvistetun laitteen salaama Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. Vahvistamattoman laitteen salama, mutta olet luottanut tähän asti tuohon käyttäjään. Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. Failed Verification failed Vahvistus epäonnistui Other client does not support our verification protocol. Toinen asiakasohjelma ei tue vahvistusprotokollaamme. Key mismatch detected! Tunnistettiin virheellinen avain! Device verification timed out. Aikakatkaisu laitteen vahvistuksessa. Other party canceled the verification. Toinen osapuoli perui vahvistuksen. Close Sulje ForwardCompleter Forward Message Välitä viesti ImagePackEditorDialog Editing image pack Add images Stickers (*.png *.webp) State key Packname Attribution Use as Emoji Use as Sticker Shortcode Body Cancel Peruuta Save ImagePackSettingsDialog Image pack settings Create account pack New room pack Private pack Pack from this room Globally enabled pack Enable globally Enables this pack to be used in all rooms Edit Muokkaa Close Sulje InputBar Select a file Valitse tiedosto All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) Failed to upload media. Please try again. Mediaa ei onnistuttu lataamaan. Yritä uudelleen. InviteDialog Invite users to %1 User ID to invite Käyttäjätunnus kutsuttavaksi @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. Add Invite Cancel Peruuta LoginPage Matrix ID Matrix-tunnus e.g @joe:matrix.org esim. @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Kirjautumisnimesi. MXID:n pitäisi alkaa @ -merkillä, jota seuraa käyttäjätunnus. Käyttäjätunnuksen jälkeen sinun pitää antaa palvelimen nimi kaksoispisteen (:) jälkeen. Voit myös laittaa tähän kotipalvelimesi osoitteen, jos palvelimesi ei tunne etsintää. Esimerkki: @user:server.my Jos Nheko ei onnistu löytämään kotipalvelintasi, se näyttää sinulle kentän, johon laittaa palvelin käsin. Password Salasana Your password. Salasanasi. Device name Laitteen nimi A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Tämän laitteen nimi, joka näytetään muille kun laitteitasi vahvistetaan. Oletusta käytetään jos mitään ei anneta. Homeserver address Kotipalvelimen osoite server.my:8787 server.my:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 Osoite, jota voidaan käyttää ottamaan yhteyttä kotipalvelimesi asiakasrajapintaan. Esimerkki: https://server.my:8787 LOGIN KIRJAUDU You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Väärä Matrix-tunnus. Esim. @joe:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: virheellinen vastaus. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: tuntematon virhe hakiessa .well-known -tiedostoa. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Vaadittuja päätepisteitä ei löydetty. Mahdollisesti ei Matrix-palvelin. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Vastaanotettiin virheellinen vastaus. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Tapahtui tuntematon virhe. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. SSO LOGIN SSO-kirjautuminen Empty password Tyhjä salasana SSO login failed SSO-kirjautuminen epäonnistui MessageDelegate removed poistettu Encryption enabled Salaus on käytössä room name changed to: %1 huoneen nimi muutettu: %1 removed room name poistettu huoneen nimi topic changed to: %1 aihe vaihdettiin: %1 removed topic poistettu aihe %1 changed the room avatar %1 muutti huoneen avataria %1 created and configured room: %2 %1 loi ja sääti huoneen: %2 %1 placed a voice call. %1 asetti äänipuhelun. %1 placed a video call. %1 laittoi videopuhelun. %1 placed a call. %1 soitti puhelun. %1 answered the call. %1 vastasi puheluun. %1 ended the call. %1 päätti puhelun. Negotiating call... Neuvotellaan puhelua.… Allow them in MessageInput Hang up Punainen luuri Place a call Soita puhelu Send a file Lähetä tiedosto Write a message... Kirjoita viesti… Stickers Emoji Emoji Send Lähetä You don't have permission to send messages in this room Sinulla ei ole lupaa lähettää viestejä tässä huoneessa MessageView Edit Muokkaa React Reagoi Reply Vastaa Options Asetukset &Copy &Kopioi Copy &link location Kopioi &linkki sijainti Re&act Re&act Repl&y Vast&aa &Edit &Muokkaa Read receip&ts Lue kuitt&eja &Forward &Lähetä eteenpäin &Mark as read &Merkitse luetuksi View raw message Näytä sisältö raakamuodossa View decrypted raw message Näytä salaukseltaan purettu raaka viesti Remo&ve message Poist&a viesti &Save as &Tallenna nimellä &Open in external program &Avaa ulkoisessa sovelluksessa Copy link to eve&nt Kopioi linkki tapaht&umaan NewVerificationRequest Send Verification Request Lähetä vahvistuspyyntö Received Verification Request Otettiin vastaan vahvistuspyyntö To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? Voit vahvistaa laitteesi, jotta sallit muiden nähdä, mitkä niistä oikeasti kuuluvat sinulle. Tämä myös mahdollistaa avaimen varmuuskopioinnin toiminnnan automaattisesti. Vahvistetaanko %1 nyt? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. Varmistaaksesi, ettei kukaan pahantahtoinen käyttäjä voi salakuunnella salattuja keskustelujanne, voit vahvistaa toisen osapuolen. %1 has requested to verify their device %2. %1 on pyytänyt vahvistamaan hänen laitteeensa %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. %1 käyttää laitetta, jonka %2 on pyytänyt vahvistamaan. Your device (%1) has requested to be verified. Laitteesi (%1) on pyytänyt vahvistetuksi tulemista. Cancel Peruuta Deny Kiellä Start verification Aloita vahvistus Accept Hyväksy NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 lähetti salatun viestin * %1 %2 Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message * %1 %2 %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 vastasi: %2 %1: %2 Format a normal message in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1: %2 %1 replied with an encrypted message %1 vastasi salatulla viestillä %1 replied to a message %1 vastasi viestiin %1 sent a message %1 lähetti viestin PlaceCall Place a call to %1? Soita henkilölle %1? No microphone found. Mikrofonia ei löydy. Voice Ääni Video Video Screen Näyttö Cancel Peruuta Placeholder unimplemented event: toistaseksi toteuttamaton tapahtuma: QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Luo uniikki profili, joka mahdollistaa kirjautumisen usealle tilille samanaikaisesti ja useamman nheko-instanssin aloittamisen. profile profiili profile name profiilin nimi ReadReceipts Read receipts Lukukuittaukset ReadReceiptsModel Yesterday, %1 RegisterPage Username Käyttäjänimi The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Käyttäjätunnus ei saa olla tyhjä, ja se saa sisältää vain merkkejä a-z, 0-9, ., _, =, - ja /. Password Salasana Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Valitse turvallinen salasana. Tarkat vaatimukset salasanan vahvuudelle voivat riippua palvelimestasi. Password confirmation Salasanan varmistus Homeserver Kotipalvelin A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. Palvelin, joka sallii rekisteröinnin. Koska matrix on hajautettu, sinun pitää ensin löytää palvelin jolle rekisteröityä tai ylläpitää omaasi. REGISTER REKISTERÖIDY No supported registration flows! Ei tuettuja rekisteröintejä! Registration token Please enter a valid registration token. Autodiscovery failed. Received malformed response. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: virheellinen vastaus. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Palvelimen tietojen hakeminen epäonnistui: tuntematon virhe hakiessa .well-known -tiedostoa. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Vaadittuja päätepisteitä ei löydetty. Mahdollisesti ei Matrix-palvelin. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Vastaanotettiin virheellinen vastaus. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Tapahtui tuntematon virhe. Varmista, että kotipalvelimen osoite on pätevä. Password is not long enough (min 8 chars) Salasana ei ole tarpeeksi pitkä (vähintään 8 merkkiä) Passwords don't match Salasanat eivät täsmää Invalid server name Epäkelpo palvelimen nimi ReplyPopup Close Sulje Cancel edit Peruuta muokkaus RoomDirectory Explore Public Rooms Search for public rooms RoomInfo no version stored ei tallennettua versiota RoomList New tag Uusi tagi Enter the tag you want to use: Kirjoita tagi jota haluat käyttää: Leave Room Are you sure you want to leave this room? Leave room Poistu huoneesta Tag room as: Laita huoneelle tagi: Favourite Suosikki Low priority Matala tärkeysjärjestys Server notice Palvelimen ilmoitus Create new tag... Luo uusi tagi... Status Message Tilapäivitys Enter your status message: Kirjoita tilapäivityksesi: Profile settings Profiilin asetukset Set status message Aseta tilapäivitys Logout Kirjaudu ulos Start a new chat Aloita uusi keskustelu Join a room Liity huoneeseen Create a new room Luo uusi huone Room directory Huoneluettelo User settings Käyttäjäasetukset RoomMembers Members of %1 %n people in %1 Summary above list of members Invite more people This room is not encrypted! This user is verified. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. This user has unverified devices! RoomSettings Room Settings Huoneen asetukset %1 member(s) %1 jäsentä SETTINGS ASETUKSET Notifications Ilmoitukset Muted Mykistetty Mentions only Vain maininnat All messages Kaikki viestit Room access Anyone and guests Kaikki ja vieraat Anyone Kuka tahansa Invited users Kutsutut käyttäjät By knocking Restricted by membership in other rooms Encryption Salaus End-to-End Encryption Päästä-päähän-salaus Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Salaus on tällä hetkellä kokeellinen ja asiat voivat mennä rikki odottamattomasti.<br>Huomaa että sitä ei voi poistaa jälkikäteen. Sticker & Emote Settings Change Change what packs are enabled, remove packs or create new ones INFO TIETOA Internal ID Sisäinen ID Room Version Huoneen versio Failed to enable encryption: %1 Salauksen aktivointi epäonnistui: %1 Select an avatar Valitse profiilikuva All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) The selected file is not an image Valittu tiedosto ei ole kuva Error while reading file: %1 Virhe lukiessa tiedostoa: %1 Failed to upload image: %s Kuvan lähetys epäonnistui: %s RoomlistModel Pending invite. Previewing this room No preview available ScreenShare Share desktop with %1? Jaa työpöytä käyttäjän %1 kanssa? Window: Ikkuna: Frame rate: Ruudunpäivitys: Include your camera picture-in-picture Sisällytä kamerasi kuva kuvassa -tilaan Request remote camera Pyydä etäkameraa View your callee's camera like a regular video call Näytä puhelun vastaanottajan kamera tavallisen videopuhelun tapaan Hide mouse cursor Piilota hiiren kursori Share Jaa Preview Esikatsele Cancel Peruuta SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Failed to delete old image pack: %1 Failed to open image: %1 Failed to upload image: %1 StatusIndicator Failed Epäonnnistui Sent Lähetetyt Received Vastaanotetut Read Lue StickerPicker Search Hae Success Successful Verification Onnistunut varmistus Verification successful! Both sides verified their devices! Varmistus onnistui! Molemmat osapuolet vahvistivat laitteensa! Close Sulje TimelineModel Message redaction failed: %1 Viestin muokkaus epäonnistui: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Tapahtuman salaus epäonnistui, lähetys keskeytetään! Save image Tallenna kuva Save video Tallenna video Save audio Tallenna äänitiedosto Save file Tallenna tiedosto %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 kirjoittaa. %1 ja %2 kirjoittavat. %1 opened the room to the public. %1 avasi huoneen julkiseksi. %1 made this room require and invitation to join. %1 teki tästä huoneesta liittymiskutsun vaativan. %1 allowed to join this room by knocking. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 made the room open to guests. %1 teki huoneesta avoimen vieraille. %1 has closed the room to guest access. %1 on sulkenut huoneen vierailta %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 teki huoneen historian luettavaksi kaikille. Tapahtumia voivat nyt lukea myös huoneeseen liittymättömät ihmiset. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille tästä lähtien. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille kutsumisesta lähtien. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 asetti huoneen historian näkyväksi jäsenille huoneeseen liittymisen jälkeen. %1 has changed the room's permissions. %1 on muuttanut huoneen lupia. %1 was invited. &1 kutsuttiin. %1 changed their avatar. %1 muutti avatariaan. %1 changed some profile info. %1 muutti joitain tietoja profiilistaan. %1 joined. %1 liittyi. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 rejected their invite. %1 hylkäsi kutsunsa. Revoked the invite to %1. Peruttiin kutsu käyttäjälle %1. %1 left the room. %1 poistui huoneesta. Kicked %1. Potkittiin %1. Unbanned %1. Poistettiin käyttäjän %1 porttikielto. %1 was banned. Käyttäjälle %1 annettiin porttikielto. Reason: %1 Syy: %1 %1 redacted their knock. %1 perui koputuksensa. You joined this room. Sinä liityit tähän huoneeseen. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 vaihtoi avatariaan ja vaihtoi näyttönimekseen %2. %1 has changed their display name to %2. %1 vaihtoi näyttönimekseen %2. Rejected the knock from %1. Hylättiin koputus käyttäjältä %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 lähti vaikka lähti jo aiemmin! %1 knocked. %1 koputti. TimelineRow Edited Muokattu TimelineView No room open Ei avointa huonetta %1 member(s) %1 jäsentä join the conversation accept invite decline invite Back to room list Takaisin huonelistaan TimelineViewManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Salattua keskustelua ei löydetty tälle käyttäjälle. Luo salattu yksityiskeskustelu tämän käyttäjän kanssa ja yritä uudestaan. TopBar Back to room list Takaisin huonelistaan No room selected Ei valittua huonetta This room is not encrypted! This room contains only verified devices. This rooms contain verified devices and devices which have never changed their master key. This room contains unverified devices! Room options Huoneen asetukset Invite users Kutsu käyttäjiä Members Jäsenet Leave room Poistu huoneesta Settings Asetukset TrayIcon Show Näytä Quit Lopeta UserProfile Global User Profile Yleinen käyttäjäprofiili Room User Profile Huoneen käyttäjäprofiili Verify Vahvista Ban the user Anna käyttäjälle porttikielto Start a private chat Aloita yksityinen keskustelu Kick the user Potki käyttäjä Unverify Peru vahvistus Select an avatar Valitse profiilikuva All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) The selected file is not an image Valittu tiedosto ei ole kuva Error while reading file: %1 Virhe lukiessa tiedostoa: %1 UserSettings Default Oletus UserSettingsPage Minimize to tray Pienennä ilmoitusalueelle Start in tray Aloita ilmoitusalueella Group's sidebar Ryhmäsivupalkki Circular Avatars Pyöreät avatarit profile: %1 profiili: %1 Default Oletus CALLS PUHELUT Cross Signing Keys Ristiin allekirjoitetut avaimet REQUEST PYYNTÖ DOWNLOAD LATAA Keep the application running in the background after closing the client window. Anna sovelluksen pyöriä taustalla asiakasohjelman ikkunan sulkemisen jälkeen. Start the application in the background without showing the client window. Aloita sovellus taustalla näyttämättä asiakasohjelman ikkunaa. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Muuta käyttäjien avatarien ulkonäköä keskusteluissa. POIS PÄÄLTÄ - neliö, PÄÄLLÄ - pyöreä Show a column containing groups and tags next to the room list. Näytä huonelistan vieressä tagit ja ryhmät sisältävä sarake. Decrypt messages in sidebar Pura viestien salaus sivupalkissa Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Pura sivupalkissa näkyvien viestien salaus Vaikuttaa vain salattujen keskustelujen viesteihin. Privacy Screen Yksityisyysnäkymä When the window loses focus, the timeline will be blurred. Kun ikkuna ei ole kohdistettuna, tämä aikajana sumennetaan. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Yksityisyysnäkymän aikakatkaisu (sekunneissa [0-3600]) Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Aseta aikakatkaisu (sekunneissa) ikkunan kohdistuksen kadottamiselle ennen kuin näkymä sumennetaan. Aseta nollaan, jotta sumennetaan heti kohdistus kadotetaan. Suurin arvo 1 tunti (3600 sekuntia) Show buttons in timeline Näytä painikkeet aikajanalla Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Näytä painikkeet vastataksesi nopeasti, reagoidaksesi tai päästäksesi lisätoimintoihin joka viestin vieressä. Limit width of timeline Rajoita aikajanan leveyttä Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Aseta viestien suurin leveys aikajanalla (pikseleissä). Tämä voi auttaa luettavuutta laajakuvassa, kun Nheko on täyden ruudun tilassa. Typing notifications Kirjoitusilmoitukset Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Näytä kuka kirjoittaa huoneessa. Tämä myös sallii tai evää kirjoitusilmoitusten lähettämisen muille. Sort rooms by unreads Lajittele huoneet lukemattomien mukaan Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Näytä ensiksi huoneet, joissa on uusia viestejä. Jos tämä on poissa päältä, lista huoneista lajitellaan vain huoneen viimeisimmän viestin aikaleiman mukaan. Jos tämä on päällä, huoneet, joissa ilmoitukset ovat päällä (pieni ympyrä, jonka sisässä on numero), lajitellaan päällimmäisiksi. Mykistämäsi huoneet lajitellaan aikaleiman mukaan, koska et nähtävästi pidä niitä yhtä tärkeinä kuin muita huoneita. Read receipts Lukukuittaukset Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Näytä jos viestisi oli luettu. Tila näytetään aikaleimojen vieressä. Send messages as Markdown Lähetä viestit Markdownina Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Salli Markdownin käyttö viesteissä. Kun poissa päältä, kaikki viestit lähetetään tavallisena tekstinä. Desktop notifications Työpöytäilmoitukset Notify about received message when the client is not currently focused. Ilmoita vastaanotetusta viestistä kun ohjelma ei ole kohdistettuna. Alert on notification Hälytä ilmoituksesta Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Näytä hälytys kun viesti on vastaanotettu. Tämä yleensä saa sovelluksen kuvakkeen liikkumaan jollain tapaa tehtäväpalkissa. Highlight message on hover Korosta viestiä kun kohdistin on päällä Change the background color of messages when you hover over them. Muuta viestien taustaväriä kun kohdistimesi liikkuu niiden yli. Large Emoji in timeline Iso emoji aikajanalla Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Suurenna fonttikokoa jos näytetään viestit vain muutamalla emojilla. Send encrypted messages to verified users only Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Share keys with verified users and devices Jaa avaimet vahvistettujen käyttäjien ja laitteiden kanssa Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Online Key Backup Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. CACHED VÄLIMUISTISSA NOT CACHED EI VÄLIMUISTISSA Scale factor Mittakerroin Change the scale factor of the whole user interface. Muuta koko käyttöliittymän kokoa. Font size Fonttikoko Font Family Fonttiperhe Theme Teema Ringtone Soittoääni Set the notification sound to play when a call invite arrives Aseta ilmoitusääni soimaan kun kutsu puheluun tulee. Microphone Mikrofoni Camera Kamera Camera resolution Kameran resoluutio Camera frame rate Kameran ruudunpäivitys Allow fallback call assist server Salli varajärjestelynä toimiva puhelua avustava palvelin Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Käyttää apuna palvelinta turn.matrix.org silloin kun kotipalvelimesi ei sellaista tarjoa. Device ID Laitteen tunnus Device Fingerprint Laitteen sormenjälki Session Keys Istunnon avaimet IMPORT TUO EXPORT VIE ENCRYPTION SALAUS GENERAL YLEISET ASETUKSET INTERFACE KÄYTTÖLIITTYMÄ Touchscreen mode Kosketusnäyttötila Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Estää tekstin valitsemisen aikajanalla, jotta koskettamalla vierittäminen on helpompaa. Emoji Font Family Emojien fonttiperhe Master signing key Päätason allekirjoittava avain Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Kaikkein tärkein avaimesi. Sinun ei tarvitse laittaa sitä välimuistiin, koska silloin sen varastaminen on epätodennäköistä ja sitä vaaditaan vain kierrättämään muita allekirjoittavia avaimiasi. User signing key Käyttäjän allekirjoittava avain The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Avain vahvistamaan muita käyttäjiä. Jos se on välimuistissa, käyttäjän varmistaminen varmistaa hänen kaikki laitteensa. Self signing key Itsensä allekirjoittava avain The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. Avain vahvistamaan omat avaimesi. Jos se on välimuistisas, yhden laitteesi vahvistaminen laittaa sen vahvistetuksi kaikille muille laitteillesi ja käyttäjille, jotka ovat vahvistaneet sinut. Backup key Varmuuskopioavain The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Avain purkamaan avainten varmuuskopioita verkossa. Jos se laitetaan välimuistiin, voit sallia avainten varmuuskopioinnin verkossa säilöäksesi salausavaimet, jotka ovat turvallisesti salattuja palvelimella. Select a file Valitse tiedosto All Files (*) Kaikki Tiedostot (*) Open Sessions File Avaa Istuntoavaintiedosto Error Virhe File Password Tiedoston Salasana Enter the passphrase to decrypt the file: Anna salasana tiedoston salauksen purkamiseksi: The password cannot be empty Salasana ei voi olla tyhjä Enter passphrase to encrypt your session keys: Anna salasana istuntoavaimien salaamiseksi: File to save the exported session keys Tiedosto, johon viedyt istuntoavaimet tallennetaan Waiting Waiting for other party… Odotetaan toista osapuolta… Waiting for other side to accept the verification request. Odotetaan toista osapuolta hyväksymään vahvistuspyyntö. Waiting for other side to continue the verification process. Odotetaan toista puolta jatkamaan vahvistusta. Waiting for other side to complete the verification process. Odotetaan toista puolta saamaan vahvistus valmiiksi. Cancel Peruuta WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Tervetuloa nhekoon! Työpöytäsovellus Matrix-protokollalle. Enjoy your stay! Nauti vierailustasi! REGISTER REKISTERÖIDY LOGIN KIRJAUDU descriptiveTime Yesterday Eilen dialogs::CreateRoom Create room Luo huone Cancel Peruuta Name Nimi Topic Aihe Alias Osoite Room Visibility Huoneen näkyvyys Room Preset Huoneen esiasetus Direct Chat Suora keskustelu dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Avaa varajärjestely selaimessa Cancel Peruuta Confirm Vahvista Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. Avaa varajärjestely, seuraa ohjeita ja vahvista kun olet saanut ne valmiiksi. dialogs::JoinRoom Join Liity Cancel Peruuta Room ID or alias Huoneen tunnus tai osoite dialogs::LeaveRoom Cancel Peruuta Are you sure you want to leave? Oletko varma, että haluat poistua? dialogs::Logout Cancel Peruuta Logout. Are you sure? Kirjaudutaan ulos. Oletko varma? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Lähetä Cancel Peruuta Media type: %1 Media size: %2 Median tyyppi: %1 Median koko: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Peruuta Confirm Vahvista Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Ratkaise reCAPTCHA ja paina varmista-nappia message-description sent: You sent an audio clip Lähetit äänileikkeen %1 sent an audio clip %1 lähetti äänileikkeen You sent an image Lähetit kuvan %1 sent an image %1 lähetti kuvan You sent a file Lähetit tiedoston %1 sent a file %1 lähetti tiedoston You sent a video Lähetit videotiedoston %1 sent a video %1 lähetti videotiedoston You sent a sticker Lähetit tarran %1 sent a sticker %1 lähetti tarran You sent a notification Lähetit ilmoituksen %1 sent a notification %1 lähetti ilmoituksen You: %1 Sinä: %1 %1: %2 %1: %2 You sent an encrypted message Lähetit salatun viestin %1 sent an encrypted message %1 lähetti salatun viestin You placed a call Soitit puhelun %1 placed a call %1 soitti puhelun You answered a call Vastasit puheluun %1 answered a call %1 vastasi puheluun You ended a call Lopetit puhelun %1 ended a call %1 lopetti puhelun utils Unknown Message Type Tuntematon viestityyppi