Cache You joined this room. ChatPage Failed to invite user: %1 Invited user: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Room %1 created. Failed to invite %1 to %2: %3 Failed to kick %1 to %2: %3 Kicked user: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Banned user: %1 Failed to unban %1 in %2: %3 Unbanned user: %1 Failed to upload media. Please try again. Cache migration failed! Incompatible cache version The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. Failed to restore OLM account. Please login again. 恢复 OLM 账户失败。请重新登录。 Failed to restore save data. Please login again. 恢复保存的数据失败。请重新登录。 Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Please try to login again: %1 请尝试再次登录:%1 Failed to join room: %1 You joined the room Failed to remove invite: %1 Room creation failed: %1 创建聊天室失败:%1 Failed to leave room: %1 离开聊天室失败:%1 CommunitiesListItem All rooms Favourite rooms Low priority rooms Server Notices Tag translation for m.server_notice (tag) (community) EditModal Apply Cancel 取消 Name 名称 Topic 主题 EmojiPicker Search People Nature Food Activity Activity Travel Objects Objects Symbols Symbols Flags Flags EncryptionIndicator Encrypted This message is not encrypted! InviteeItem Remove LoginPage Matrix ID e.g @joe:matrix.org 例如 @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Password 密码 Device name 设备名 A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 LOGIN 登录 Autodiscovery failed. Received malformed response. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. 没找到要求的终端。可能不是一个 Matrix 服务器。 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. 收到形式错误的响应。请确认服务器域名合法。 An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. 发生了一个未知错误。请确认服务器域名合法。 SSO LOGIN Empty password 空密码 SSO login failed MemberList Room members 聊天室成员 OK MessageDelegate redacted Encryption enabled room name changed to: %1 removed room name topic changed to: %1 removed topic %1 created and configured room: %2 Placeholder unimplemented event: QuickSwitcher Search for a room... 寻找一个聊天室... RegisterPage Username 用户名 The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Password 密码 Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Password confirmation 密码确认 Homeserver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. REGISTER 注册 No supported registration flows! Invalid username 无效的用户名 Password is not long enough (min 8 chars) 密码不够长(至少8个字符) Passwords don't match 密码不匹配 Invalid server name 无效的服务器名 RoomInfo no version stored RoomInfoListItem Leave room 离开聊天室 Tag room as: Favourite Standard matrix tag for favourites Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Server Notice Standard matrix tag for server notices Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions New tag... Add a new tag to the room New Tag Tag name prompt title Tag: Tag name prompt Accept 接受 Decline 拒绝 SideBarActions User settings 用户设置 Create new room 创建新的聊天室 Join a room 加入聊天室 Start a new chat 开始新的聊天 Room directory 聊天室目录 StatusIndicator Failed Sent Received Read TextInputWidget Send a file 发送一个文件 Write a message... 写一条消息... Send a message 发送一条消息 Emoji Select a file 选择一个文件 All Files (*) 所有文件(*) Connection lost. Nheko is trying to re-connect... 连接丢失。Nheko 正在尝试重连... TimelineModel -- Decryption Error (failed to communicate with DB) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session. -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1. Message redaction failed: %1 删除消息失败:%1 Save image 保存图像 Save video Save audio Save file -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1 opened the room to the public. %1 made this room require and invitation to join. %1 made the room open to guests. %1 has closed the room to guest access. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 has changed the room's permissions. %1 was invited. %1 changed their display name and avatar. %1 changed their display name. %1 changed their avatar. %1 changed some profile info. %1 joined. %1 rejected their invite. Revoked the invite to %1. %1 left the room. Kicked %1. Unbanned %1. %1 was banned. %1 redacted their knock. You joined this room. Rejected the knock from %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets Reason: %1 %1 knocked. TimelineRow React Reply Options TimelineView React Reply Read receipts 阅读回执 Mark as read View raw message View decrypted raw message Redact message Save as No room open Close TopRoomBar Room options 聊天室选项 Mentions Invite users 邀请用户 Members 成员 Leave room 离开聊天室 Settings 设置 TrayIcon Show 显示 Quit 退出 UserInfoWidget Logout 登出 UserSettingsPage Minimize to tray 最小化至托盘 Start in tray 在托盘启动 Group's sidebar 群组侧边栏 Circular Avatars Keep the application running in the background after closing the client window. Start the application in the background without showing the client window. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Show a column containing groups and tags next to the room list. Decrypt messages in sidebar Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Show buttons in timeline Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Limit width of timeline Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Typing notifications 打字通知 Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Sort rooms by unreads Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Read receipts 阅读回执 Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Send messages as Markdown Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Desktop notifications 桌面通知 Notify about received message when the client is not currently focused. Highlight message on hover Change the background color of messages when you hover over them. Large Emoji in timeline Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Scale factor Change the scale factor of the whole user interface. Font size Font Family Theme 主题 Device ID 设备 ID Device Fingerprint 设备指纹 Session Keys 会话密钥 IMPORT 导入 EXPORT 导出 ENCRYPTION 加密 GENERAL 通用 INTERFACE Emoji Font Family Open Sessions File 打开会话文件 Error 错误 File Password 文件密码 Enter the passphrase to decrypt the file: 输入密码以解密文件: The password cannot be empty 密码不能为空 Enter passphrase to encrypt your session keys: 输入密码以加密你的会话密钥: File to save the exported session keys 保存导出的会话密钥的文件 WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. 欢迎使用 nheko! Matrix 协议的桌面客户端。 Enjoy your stay! 祝您使用愉快! REGISTER 注册 LOGIN 登录 descriptiveTime Yesterday dialogs::CreateRoom Create room Cancel 取消 Name 名称 Topic 主题 Alias 别名 Room Visibility 聊天室可见性 Room Preset 聊天室预设 Direct Chat 私聊 dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Cancel 取消 Confirm Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. dialogs::InviteUsers Cancel 取消 User ID to invite 要邀请的用户 ID dialogs::JoinRoom Join Cancel 取消 Room ID or alias 聊天室 ID 或别名 dialogs::LeaveRoom Cancel 取消 Are you sure you want to leave? 你确定要离开吗? dialogs::Logout Cancel 取消 Logout. Are you sure? 登出。确定吗? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload 上传 Cancel 取消 Media type: %1 Media size: %2 媒体类型:%1 媒体大小:%2 dialogs::ReCaptcha Cancel 取消 Confirm Solve the reCAPTCHA and press the confirm button 解决 reCAPTCHA 并按确认按钮 dialogs::ReadReceipts Read receipts 阅读回执 Close dialogs::ReceiptItem Today %1 Yesterday %1 dialogs::RoomSettings Settings 设置 Info 信息 Internal ID 内部 ID Room Version Notifications 通知 Muted 静默 Mentions only 只限提及 All messages 所有消息 Room access 聊天室访问 Anyone and guests 所有人和访客 Anyone 所有人 Invited users 被邀请的用户 Encryption 加密 End-to-End Encryption 端到端加密 Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards. 加密正在实验阶段,可能会意外地坏掉。<br>请注意此后无法禁用。 Respond to key requests 回应密钥请求 Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. 客户端是否应该自动在请求时回应会话密钥。 请谨慎使用,直到设备验证功能完成前, 这是一个临时的测试端到端加密的方案。 %n member(s) %n 成员 Failed to enable encryption: %1 启用加密失败:%1 Select an avatar 选择一个头像 All Files (*) 所有文件(*) The selected file is not an image Error while reading file: %1 Failed to upload image: %s 上传图像失败:%s dialogs::UserProfile Ban the user from the room 在这个聊天室封禁这个用户 Ignore messages from this user 忽略这个用户的消息 Kick the user from the room 把这个用户踢出聊天室 Start a conversation 开始一个聊天 Devices 设备 emoji::Panel Smileys & People 笑脸和人 Smileys & People Animals & Nature 动物和自然 Animals & Nature Food & Drink 食物和饮料 Food & Drink Activity 活动 Activity Travel & Places 旅行和地点 Travel & Places Objects 对象 Objects Symbols 符号 Symbols Flags 旗子 Flags message-description sent: You sent an audio clip %1 sent an audio clip You sent an image %1 sent an image You sent a file %1 sent a file You sent a video %1 sent a video You sent a sticker %1 sent a sticker You sent a notification %1 sent a notification You: %1 %1: %2 You sent an encrypted message %1 sent an encrypted message popups::UserMentions This Room All Rooms utils Unknown Message Type