ActiveCallBar Calling... Ringer upp... Connecting... Ansluter... You are screen sharing Hide/Show Picture-in-Picture Unmute Mic Slå på mikrofonen Mute Mic Stäng av mikrofonen AwaitingVerificationConfirmation Awaiting Confirmation Inväntar Bekräftelse Waiting for other side to complete verification. Väntar på att motparten ska slutföra verifikationen. Cancel Avbryt CallInvite Video Call Videosamtal Voice Call Röstsamtal No microphone found. Ingen mikrofon kunde hittas. CallInviteBar Video Call Videosamtal Voice Call Röstsamtal Devices Enheter Accept Godkänn Unknown microphone: %1 Okänd mikrofon: %1 Unknown camera: %1 Okänd kamera: %1 Decline Neka No microphone found. Ingen mikrofon hittad. CallManager Entire screen ChatPage Failed to invite user: %1 Kunde inte bjuda in användare: %1 Invited user: %1 Bjöd in användare: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Kunde inte migrera cachen till den nuvarande versionen. Detta kan bero på flera anledningar, vänligen rapportera problemet och prova en äldre version under tiden. Du kan också försöka att manuellt radera cachen. The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. Failed to open database, logging out! Confirm join Do you really want to join %1? Room %1 created. Rum %1 skapat. Confirm invite Bekräfta inbjudan Do you really want to invite %1 (%2)? Är du säker på att du vill bjuda in %1 (%2)? Failed to invite %1 to %2: %3 Kunde inte bjuda in %1 till %2: %3 Confirm kick Bekräfta utsparkning Do you really want to kick %1 (%2)? Är du säker på att du vill sparka ut %1 (%2)? Kicked user: %1 Sparkade ut användare: %1 Confirm ban Bekräfta bannlysning Do you really want to ban %1 (%2)? Är du säker på att du vill bannlysa %1 (%2)? Failed to ban %1 in %2: %3 Kunde inte bannlysa %1 i %2: %3 Banned user: %1 Bannlyste användare: %1 Confirm unban Bekräfta hävning av bannlysning Do you really want to unban %1 (%2)? Är du säker på att du vill häva bannlysningen av %1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 Kunde inte häva bannlysningen av %1 i %2: %3 Unbanned user: %1 Hävde bannlysningen av användare: %1 Do you really want to start a private chat with %1? Cache migration failed! Cache-migration misslyckades! Incompatible cache version Inkompatibel cache-version Failed to restore OLM account. Please login again. Kunde inte återställa OLM-konto. Vänligen logga in på nytt. Failed to restore save data. Please login again. Kunde inte återställa sparad data. Vänligen logga in på nytt. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Kunde inte sätta upp krypteringsnycklar. Svar från servern: %1 %2. Vänligen försök igen senare. Please try to login again: %1 Vänligen försök logga in på nytt: %1 Failed to join room: %1 Kunde inte gå med i rum: %1 You joined the room Du gick med i rummet Failed to remove invite: %1 Kunde inte ta bort inbjudan: %1 Room creation failed: %1 Kunde inte skapa rum: %1 Failed to leave room: %1 Kunde inte lämna rum: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 CommunitiesList Hide rooms with this tag or from this space by default. Expand Collapse CommunitiesModel All rooms Alla rum Shows all rooms without filtering. Direct Chats Show direct chats. Favourites Rooms you have favourited. Low Priority Låg prioritet Rooms with low priority. Server Notices Servernotiser Messages from your server or administrator. CrossSigningSecrets Decrypt secrets Dekryptera hemliga nycklar Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: Ange din återställningsnyckel eller lösenfras för att dekryptera dina hemliga nycklar: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: Ange din återställningsnyckel eller lösenfras vid namn %1 för att dekryptera dina hemliga nycklar: Decryption failed Dekryptering misslyckades Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase Kunde inte dekryptera hemliga nycklar med den angivna återställningsnyckeln eller lösenfrasen DigitVerification Verification Code Verifikationskod Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Vänligen bekräfta följande siffror. Samma siffror ska visas på bägge sidor. Stämmer siffrorna inte överens, vänligen tryck på 'Siffrorna överensstämmer inte!' för att avbryta verifikationen! They do not match! Siffrorna överensstämmer inte! They match! Siffrorna överensstämmer! EditModal Apply Tillämpa Cancel Avbryt Name Namn Topic Ämne EmojiPicker Search Sök People Personer Nature Natur Food Mat Activity Aktivitet Travel Resande Objects Objekt Symbols Symboler Flags Flaggor EmojiVerification Verification Code Verifikationskod Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! Vänligen bekräfta följande emoji. Samma emoji ska visas på bägge sidor. Stämmer de inte överens, vänligen tryck på 'De överensstämmer inte!' för att avbryta verifikationen! They do not match! De överensstämmer inte! They match! De överensstämmer! Encrypted There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. There was an internal error reading the decryption key from the database. There was an error decrypting this message. The message couldn't be parsed. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! Unknown decryption error Request key EncryptionIndicator This message is not encrypted! Detta meddelande är inte krypterat! Encrypted by a verified device Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. Failed Verification failed Verifikation misslyckades Other client does not support our verification protocol. Motpartens klient stödjer inte vårt verifikationsprotokoll. Key mismatch detected! Nycklarna överensstämmer inte! Device verification timed out. Enhetsverifikation tog för lång tid. Other party canceled the verification. Motparten avbröt verifikationen. Verification messages received out of order! Unknown verification error. Close Stäng ForwardCompleter Forward Message ImagePackEditorDialog Editing image pack Add images Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Select images for pack Add to pack Change the overview image for this pack Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Select overview image for pack State key Packname Attribution Use as Emoji Use as Sticker Shortcode Body Remove from pack Remove Cancel Avbryt Save ImagePackSettingsDialog Image pack settings Create account pack New room pack Private pack Pack from this room Globally enabled pack Enable globally Enables this pack to be used in all rooms Edit Close Stäng InputBar Select a file Välj en fil All Files (*) Alla Filer (*) Failed to upload media. Please try again. Kunde inte ladda upp media. Vänligen försök igen. InviteDialog Invite users to %1 User ID to invite Användar-ID att bjuda in @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. Add Invite Cancel Avbryt JoinRoomDialog Join room Room ID or alias Rum-ID eller alias LeaveRoomDialog Leave room Lämna rum Are you sure you want to leave? Är du säker på att du vill lämna? LoginPage Matrix ID Matrix-ID e.g @joe:matrix.org t.ex. @joe:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Ditt inloggningsnamn. Ett mxid inleds med @ efterföljt av användarnamnet. Efter användarnamnet behöver du inkludera ditt servernamn efter ett :. Servernamnet kan också vara adressen till din hemserver, om denna inte stödjer uppslag via .well-known. Exempel: @användare:server.my Om Nheko inte kan hitta din hemserver automatiskt kommer ett fält dyka upp där du kan fylla i adressen manuellt. Password Lösenord Your password. Device name Enhetsnamn A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. Ett namn för denna enhet. Namnet kommer synas för andra när du verifierar dina enheter. Om du inte förser ett namn kommer ett standardnamn användas. Homeserver address server.my:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 Addressen som kan användas för att kontakta din hemservers klient-API. Exempel: https://server.my:8787 LOGIN INLOGGNING You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org Autodiscovery failed. Received malformed response. Autouppslag misslyckades. Mottog felkonstruerat svar. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Autouppslag misslyckades. Okänt fel uppstod vid begäran av .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Kunde inte hitta de nödvändiga ändpunkterna. Möjligtvis inte en Matrix-server. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Mottog felkonstruerat svar. Se till att hemserver-domänen är giltig. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Ett okänt fel uppstod. Se till att hemserver-domänen är giltig. SSO LOGIN SSO INLOGGNING Empty password Tomt lösenord SSO login failed SSO-inloggning misslyckades LogoutDialog Log out A call is in progress. Log out? Are you sure you want to log out? MessageDelegate Encryption enabled Kryptering aktiverad room name changed to: %1 rummets namn ändrat till: %1 removed room name tog bort rummets namn topic changed to: %1 ämne ändrat till: %1 removed topic tog bort ämne %1 changed the room avatar %1 changed the pinned messages. %1 changed the stickers and emotes in this room. %1 changed the addresses for this room. %1 changed the parent spaces for this room. %1 created and configured room: %2 %1 skapade och konfigurerade rum: %2 %1 placed a voice call. %1 påbörjade ett röstsamtal. %1 placed a video call. %1 påbörjade ett videosamtal. %1 placed a call. %1 påbörjade ett samtal. Negotiating call... Förhandlar samtal… Allow them in %1 answered the call. %1 besvarade samtalet. removed borttagen %1 ended the call. %1 avslutade samtalet. MessageInput Hang up Lägg på Place a call Ring upp Send a file Skicka en fil Write a message... Skriv ett meddelande… Stickers Emoji Emoji Send Skicka You don't have permission to send messages in this room MessageView Edit React Reagera Reply Svara Options Alternativ &Copy Copy &link location Re&act Repl&y &Edit Un&pin &Pin Read receip&ts &Forward &Mark as read View raw message Visa meddelandekälla View decrypted raw message Visa dekrypterad meddelandekälla Remo&ve message &Save as &Open in external program Copy link to eve&nt &Go to quoted message NewVerificationRequest Send Verification Request Skicka verifikationsförfrågan Received Verification Request Mottog Verifikationsförfrågan To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? Du kan verifiera dina enheter för att låta andra användare se vilka av dem som faktiskt tillhör dig. Detta gör även att nyckelbackup fungerar automatiskt. Verifiera %1 nu? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. För att säkerställa att ingen illvillig användare kan tjuvlyssna på din krypterade kommunikation kan du verifiera motparten. %1 has requested to verify their device %2. %1 har begärt att verifiera sin enhet %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. %1 som använder enheten %2 har begärt att bli verifierad. Your device (%1) has requested to be verified. Din enhet (%1) har begärt att bli verifierad. Cancel Avbryt Deny Avvisa Start verification Påbörja verifikation Accept Godkänn NotificationWarning You are about to notify the whole room NotificationsManager %1 sent an encrypted message %1 skickade ett krypterat meddelande %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message %1 replied with an encrypted message %1 replied to a message %1 sent a message PlaceCall Place a call to %1? Ring upp %1? No microphone found. Ingen mikrofon kunde hittas. Voice Röst Video Video Screen Cancel Avbryt Placeholder unimplemented event: ej implementerat event: QCoreApplication Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. Skapa en unik profil, vilket tillåter dig att logga in på flera konton samtidigt och starta flera instanser av Nheko. profile profil profile name profilnamn ReadReceipts Read receipts Läskvitton ReadReceiptsModel Yesterday, %1 RegisterPage Username Användarnamn The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Användarnamnet kan inte vara tomt, och måste enbart innehålla tecknen a-z, 0-9, ., _, =, -, och /. Password Lösenord Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Vänligen välj ett säkert lösenord. De specifika kraven för lösenordsstyrka kan variera beroende på din hemserver. Password confirmation Bekräfta lösenord Homeserver Hemserver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. En server som tillåter registrering. Eftersom matrix är decentraliserat behöver du först hitta en server du kan registrera dig på, eller upprätta en på egen hand. REGISTER REGISTRERA Autodiscovery failed. Received malformed response. Autouppslag misslyckades. Mottog felkonstruerat svar. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. Autouppslag misslyckades. Okänt fel uppstod vid begäran av .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Kunde inte hitta de nödvändiga ändpunkterna. Möjligtvis inte en Matrix-server. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. Mottog felkonstruerat svar. Se till att hemserver-domänen är giltig. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. Ett okänt fel uppstod. Se till att hemserver-domänen är giltig. Password is not long enough (min 8 chars) Lösenordet är inte långt nog (minst 8 tecken) Passwords don't match Lösenorden stämmer inte överens Invalid server name Ogiltigt servernamn ReplyPopup Close Stäng Cancel edit RoomDirectory Explore Public Rooms Search for public rooms Choose custom homeserver RoomInfo no version stored ingen version lagrad RoomList New tag Enter the tag you want to use: Leave room Lämna rum Tag room as: Tagga rum som: Favourite Favorit Low priority Server notice Create new tag... Status Message Enter your status message: Profile settings Set status message Logout Logga ut Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. Close Stäng Start a new chat Starta en ny chatt Join a room Gå med i ett rum Create a new room Room directory Rumkatalog User settings Användarinställningar RoomMembers Members of %1 %n people in %1 Summary above list of members Invite more people This room is not encrypted! This user is verified. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. This user has unverified devices! RoomSettings Room Settings %n member(s) SETTINGS Notifications Muted Mentions only All messages Room access Anyone and guests Anyone Invited users By knocking Restricted by membership in other rooms Encryption End-to-End Encryption Totalsträckskryptering Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. Sticker & Emote Settings Change Change what packs are enabled, remove packs or create new ones INFO Internal ID Room Version Failed to enable encryption: %1 Kunde inte aktivera kryptering: %1 Select an avatar Välj en avatar All Files (*) Alla Filer (*) The selected file is not an image Den valda filen är inte en bild Error while reading file: %1 Kunde inte läsa filen: %1 Failed to upload image: %s Kunde inte ladda upp bilden: %s RoomlistModel Pending invite. Previewing this room No preview available Root Please enter your login password to continue: Please enter a valid email address to continue: Please enter a valid phone number to continue: Please enter the token, which has been sent to you: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. ScreenShare Share desktop with %1? Window: Frame rate: Include your camera picture-in-picture Request remote camera View your callee's camera like a regular video call Hide mouse cursor Share Preview Cancel Avbryt SecretStorage Failed to connect to secret storage Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues SelfVerificationCheck This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! Encryption setup successfully Failed to setup encryption: %1 Setup Encryption Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! Activate Encryption It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. verify enter passphrase SelfVerificationStatus Failed to create keys for cross-signing! Failed to create keys for online key backup! Failed to create keys for secure server side secret storage! Encryption Setup Encryption setup failed: %1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. SingleImagePackModel Failed to update image pack: %1 Failed to delete old image pack: %1 Failed to open image: %1 Failed to upload image: %1 StatusIndicator Failed Misslyckat Sent Skickat Received Mottaget Read Läst StickerPicker Search Sök Success Successful Verification Lyckad verifikation Verification successful! Both sides verified their devices! Verifikationen lyckades! Bägge sidor verifierade sina enheter! Close Stäng TimelineModel Message redaction failed: %1 Kunde inte maskera meddelande: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! Kunde inte kryptera event, sändning avbruten! Save image Spara bild Save video Spara video Save audio Spara ljud Save file Spara fil %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 skriver. %1 och %2 skriver. %1 opened the room to the public. %1 öppnade rummet till allmänheten. %1 made this room require and invitation to join. %1 satte rummet till att kräva inbjudan för att gå med. %1 allowed to join this room by knocking. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 %1 made the room open to guests. %1 öppnade rummet för gäståtkomst. %1 has closed the room to guest access. %1 stängde rummet för gäståtkomst. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 gjorde rummets historik läsligt för omvärlden. Event kan nu läsas av användare som inte är i rummet. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 gjorde rummets historik läslig för medlemmar från och med nu. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 gjorde rummets historik läslig för medlemmar sedan de blev inbjudna. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 gjorde rummets historik läslig för medlemmar sedan de gick med i rummet. %1 has changed the room's permissions. %1 har ändrat rummets behörigheter. Removed by %1 %1 (%2) removed this message at %3 Removed by %1 because: %2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 %1 was invited. %1 blev inbjuden. %1 changed their avatar. %1 ändrade sin avatar. %1 changed some profile info. %1 ändrade någon profilinfo. %1 joined. %1 gick med. %1 joined via authorisation from %2's server. %1 rejected their invite. %1 avvisade sin inbjudan. Revoked the invite to %1. Återkallade inbjudan till %1. %1 left the room. %1 lämnade rummet. Kicked %1. Sparkade ut %1. Unbanned %1. Upphävde bannlysningen av %1. %1 was banned. %1 blev bannlyst. Reason: %1 %1 redacted their knock. %1 maskerade sin knackning. You joined this room. Du gick med i detta rum. %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. %1 has changed their display name to %2. Rejected the knock from %1. Avvisade knackningen från %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets %1 lämnade efter att redan ha lämnat! %1 knocked. %1 knackade. TimelineRow Edited TimelineView No room open Inget rum öppet No preview available %1 member(s) join the conversation accept invite decline invite Back to room list Tillbaka till rumlista TopBar Back to room list Tillbaka till rumlista No room selected Inget rum markerat This room is not encrypted! This room contains only verified devices. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. This room contains unverified devices! Show or hide pinned messages Room options Alternativ för rum Invite users Bjud in användare Members Medlemmar Leave room Lämna rum Settings Inställningar Unpin TrayIcon Show Visa Quit Avsluta UIA No available registration flows! Registration aborted Please enter a valid registration token. Invalid token UserProfile Global User Profile Room User Profile Change avatar globally. Change avatar. Will only apply to this room. Change display name globally. Change display name. Will only apply to this room. Room: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. Open the global profile for this user. Verify Bekräfta Start a private chat. Kick the user. Ban the user. Refresh device list. Sign out this device. Change device name. Last seen %1 from %2 Unverify Sign out device %1 You signed out this device. Select an avatar Välj en avatar All Files (*) Alla Filer (*) The selected file is not an image Den valda filen är inte en bild Error while reading file: %1 Kunde inte läsa filen: %1 UserSettings Default UserSettingsPage Minimize to tray Minimera till systemtråg Start in tray Starta i systemtråg Group's sidebar Gruppens sidofält Circular Avatars Cirkulära avatarer profile: %1 profil: %1 Default CALLS SAMTAL Cross Signing Keys Korssigneringsnycklar REQUEST BEGÄRAN DOWNLOAD LADDA NED Keep the application running in the background after closing the client window. Håll applikationen igång i bakgrunden efter att ha stängt klienten. Start the application in the background without showing the client window. Starta applikationen i bakgrunden utan att visa klienten. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Ändra utseendet av användaravatarer i chattar. AV - Kvadrat, PÅ - Cirkel. Use identicons Show a column containing groups and tags next to the room list. Visa en kolumn innehållande grupper och taggar bredvid listan över rum. Decrypt messages in sidebar Dekryptera meddelanden i sidofält Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Dekryptera meddelanden visade i sidofältet. Påverkar endast krypterade chattar. Privacy Screen When the window loses focus, the timeline will be blurred. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) Show buttons in timeline Visa knappar i tidslinje Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Visa knappar för att enkelt svara, reagera eller komma åt ytterligare alternativ bredvid varje meddelande. Limit width of timeline Begränsa bredd av tidslinje Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Ställ in maximal bredd av meddelanden i tidslinjen (i pixlar). Detta kan förbättra läsligheten på breda skärmar när Nheko är maximerat. Typing notifications "Skriver"-notifikationer Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Visa vem som skriver i ett rum. Denna inställning avgör också huruvida notifikation skickas till andra när du skriver. Sort rooms by unreads Sortera rum efter olästa Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Visa rum med nya meddelanden först. Om denna inställning är av kommer listan över rum endast sorteras efter när det sista meddelandet i rummet skickades. Om denna inställning är på kommer rum med aktiva notifikationer (den lilla cirkeln med ett nummer i) sorteras högst upp. Rum som du stängt av notifikationer för kommer fortfarande sorteras efter när det sista meddelandet skickades, eftersom du inte verkar tycka att de är lika viktiga som andra rum. Read receipts Läskvitton Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Visa om ditt meddelande har blivit läst. Status visas bredvid tidsstämpel. Send messages as Markdown Skicka meddelanden som Markdown Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Tillåt användning av Markdown i meddelanden. Om denna inställning är av kommer alla meddelanden skickas som oformatterad text. Play animated images only on hover Desktop notifications Skrivbordsnotifikationer Notify about received message when the client is not currently focused. Notifiera om mottagna meddelanden när klienten inte är i fokus. Alert on notification Notis vid notifikation Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Visar en notis när ett meddelande mottags. Detta gör vanligtvis att ikonen i aktivitetsfältet animeras på något sätt. Highlight message on hover Markera meddelande vid hållande av muspekare Change the background color of messages when you hover over them. Ändra bakgrundsfärgen av meddelanden när du håller muspekaren över dem. Large Emoji in timeline Stor Emoji i tidslinje Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Öka fontstorleken på meddelanden som enbart innehåller ett par emoji. Send encrypted messages to verified users only Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. Share keys with verified users and devices Dela nycklar med verifierade användare och enheter Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. Online Key Backup Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. Enable online key backup The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway? CACHED SPARAD NOT CACHED EJ SPARAD Scale factor Storleksfaktor Change the scale factor of the whole user interface. Ändrar storleksfaktorn av hela användargränssnittet. Font size Fontstorlek Font Family Font-familj Theme Tema Ringtone Ringsignal Set the notification sound to play when a call invite arrives Ställ in notifikationsljudet som spelas upp vid ett inkommande samtal Microphone Mikrofon Camera Kamera Camera resolution Kameraupplösning Camera frame rate Kamerans bildfrekvens Allow fallback call assist server Tillåt reserv-turnserver Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. Kommer falla tillbaka på turn.matrix.org som turnserver om din hemserver inte erbjuder någon. Device ID Enhets-ID Device Fingerprint Enhetsfingeravtryck Session Keys Sessionsnycklar IMPORT IMPORTERA EXPORT EXPORTERA ENCRYPTION KRYPTERING GENERAL ALLMÄNT INTERFACE GRÄNSSNITT Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. Touchscreen mode Touchskärmsläge Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. Förhindrar selektering av text i tidslinjen för att göra touch-skrollande enklare. Emoji Font Family Emoji font-familj Master signing key Primär signeringsnyckel Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. Din allra viktigaste nyckel. Du behöver inte ha den sparad lokalt, eftersom risken för att den blir stulen då är mindre, samt att den endast behöver användas för att rotera dina övriga signeringsnycklar. User signing key Användar-signeringsnyckel The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. Nyckeln för att verifiera andra användare. Om den är sparad lokalt, kommer alla enheter tillhörande en användare verifieras när användaren verifieras. Self signing key Självsigneringsnyckel The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. Nyckeln för att verifiera dina egna enheter. Om den är sparad lokalt, kommer verifierade enheter markeras som verifierad för alla dina andra enheter, samt för användare som har verifierat dig. Backup key Backupnyckel The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. Nyckeln för att dekryptera online-lagrade nyckelbackuper. Om den är lagrad lokalt kan du slå på onlinebackup av nycklar för att säkert lagra krypteringsnycklar på servern. Select a file Välj en fil All Files (*) Alla Filer (*) Open Sessions File Öppna sessionsfil Error Fel File Password Fillösenord Enter the passphrase to decrypt the file: Ange lösenfrasen för att dekryptera filen: The password cannot be empty Lösenordet kan inte vara tomt Enter passphrase to encrypt your session keys: Ange lösenfrasen för att kryptera dina sessionsnycklar: File to save the exported session keys Fil för att spara de exporterade sessionsnycklarna VerificationManager No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. Ingen krypterad privat chatt med denna användare kunde hittas. Skapa en krypterad privat chatt med användaren och försök igen. Waiting Waiting for other party… Väntar på motparten… Waiting for other side to accept the verification request. Väntar på att motparten ska acceptera verifikationsförfrågan. Waiting for other side to continue the verification process. Väntar på att motparten ska fortsätta verifikationsprocessen. Waiting for other side to complete the verification process. Väntar på att motparten ska slutföra verifikationsprocessen. Cancel Avbryt WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Välkommen till Nheko! Skrivbordsklienten för Matrix-protokollet. Enjoy your stay! Ha en trevlig vistelse! REGISTER REGISTRERA LOGIN LOGGA IN descriptiveTime Yesterday Igår dialogs::CreateRoom Create room Skapa rum Cancel Avbryt Name Namn Topic Ämne Alias Alias Room Visibility Rummets synlighet Room Preset Rumsmall Direct Chat Direktchatt dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Öppna reserv i webbläsare Cancel Avbryt Confirm Bekräfta Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. Öppna reserven, följ stegen och bekräfta när du slutfört dem. dialogs::Logout Cancel Avbryt Logout. Are you sure? Logga ut. Är du säker? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Ladda upp Cancel Avbryt Media type: %1 Media size: %2 Mediatyp: %1 Mediastorlek: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Avbryt Confirm Bekräfta Solve the reCAPTCHA and press the confirm button Lös reCAPTCHAn och tryck på Bekräfta message-description sent: You sent an audio clip Du skickade ett ljudklipp %1 sent an audio clip %1 skickade ett ljudklipp You sent an image Du skickade en bild %1 sent an image %1 skickade en bild You sent a file Du skickade en fil %1 sent a file %1 skickade en fil You sent a video Du skickade en video %1 sent a video %1 skickade en video You sent a sticker Du skickade en sticker %1 sent a sticker %1 skickade en sticker You sent a notification Du skickade en notis %1 sent a notification %1 skickade en notis You: %1 Du: %1 %1: %2 %1: %2 You sent an encrypted message Du skickade ett krypterat meddelande %1 sent an encrypted message %1 skickade ett krypterat meddelande You placed a call Du ringde upp %1 placed a call %1 ringde upp You answered a call Du besvarade ett samtal %1 answered a call %1 besvarade ett samtal You ended a call Du lade på %1 ended a call %1 lade på utils Unknown Message Type Okänd meddelandetyp