Cache You joined this room. Sa liitusid selle jututoaga. ChatPage Failed to invite user: %1 Kutse saatmine kasutajale ei õnnestunud: %1 Invited user: %1 Kutsutud kasutaja: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. Puhverdatud andmete muutmine sobivaks rakenduse praeguse versiooniga ei õnnestunud. Sellel võib olla erinevaid põhjuseid. Palun saada meile veateade ja seni kasuta vanemat rakenduse versiooni. Aga kui sa soovid proovida, siis kustuta puhverdatud andmed käsitsi. Room %1 created. %1 jututuba on loodud. Failed to invite %1 to %2: %3 Kasutaja %1 kutsumine %2 jututuppa ei õnnestunud: %3 Failed to kick %1 to %2: %3 Kasutaja %1 välja müksamine %2 jututoast ei õnnestunud: %3 Kicked user: %1 Väljamüksatud kasutaja: %1 Failed to ban %1 in %2: %3 Kasutajale %1 suhtluskeelu seadmine %2 jututoas ei õnnestunud: %3 Banned user: %1 Suhtluskeeld kasutajale: %1 Failed to unban %1 in %2: %3 Kasutajalt %1 suhtluskeelu eemaldamine %2 jututoas ei õnnestunud: %3 Unbanned user: %1 Suhtluskeeld eemaldatud: %1 Failed to upload media. Please try again. Meediafailide üleslaadimine ei õnnestunud. Palun proovi uuesti. Cache migration failed! Puhvri versiooniuuendus ebaõnnestus! Incompatible cache version Mitteühilduv puhvri versioon The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update or clear your cache. Sinu andmekandjale salvestatud puhvri versioon on uuem, kui käesolev Nheko versioon kasutada oskab. Palun tee Nheko uuendus või kustuta puhverdatud andmed. Failed to restore OLM account. Please login again. OLM konto taastamine ei õnnestunud. Palun logi uuesti sisse. Failed to restore save data. Please login again. Salvestatud andmete taastamine ei õnnestunud. Palun logi uuesti sisse. Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. Please try to login again: %1 Palun proovi uuesti sisse logida: %1 Failed to join room: %1 Jututoaga liitumine ei õnnestunud: %1 You joined the room Sa liitusid selle jututoaga Failed to remove invite: %1 Room creation failed: %1 Failed to leave room: %1 CommunitiesListItem All rooms Favourite rooms Low priority rooms Server Notices Tag translation for m.server_notice (tag) (community) EditModal Apply Cancel Tühista Name Nimi Topic Teema EmojiPicker Search Otsi People Nature Food Activity Travel Objects Symbols Flags EncryptionIndicator Encrypted Krüptitud This message is not encrypted! InviteeItem Remove Eemalda LoginPage Matrix ID Matrix'i kasutajatunnus e.g @joe:matrix.org näiteks @kadri:matrix.org Your login name. A mxid should start with @ followed by the user id. After the user id you need to include your server name after a :. You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. Password Salasõna Device name Seadme nimi A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 LOGIN LOGI SISSE Autodiscovery failed. Received malformed response. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. SSO LOGIN Empty password SSO login failed MemberList Room members OK MessageDelegate redacted muudetud Encryption enabled Krüptimine on kasutusel room name changed to: %1 jututoa uus nimi on: %1 removed room name eemaldas jututoa nime topic changed to: %1 jututoa uus teema on: %1 removed topic teema on eemaldatud %1 created and configured room: %2 %1 placed a %2 call. %1 answered the call. %1 ended the call. Placeholder unimplemented event: QuickSwitcher Search for a room... RegisterPage Username The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. Kasutajanimi ei tohi olla tühi ning võib sisaldada vaid a-z, 0-9, ., _, =, -, / tähemärke. Password Salasõna Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. Palun vali tutvaline salasõna. Täpsemad nõuded salasõnale sõltuvad sinu koduserveri seadistustest. Password confirmation Korda salasõna Homeserver Koduserver A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. See on server, kus sa oma kasutajakonto registreerid. Kuna Matrix on hajutatud suhtlusvõrk, siis esmalt pead leidma sulle sobiliku koduserveri või panema püsti täitsa oma enda koduserveri. REGISTER REGISTREERI No supported registration flows! Selline registreerimise töövoog pole toetatud! Invalid username Vigane kasutajanimi Password is not long enough (min 8 chars) Salasõna pole piisavalt pikk (vähemalt 8 tähemärki) Passwords don't match Salasõnad ei klapi omavahel Invalid server name Vigane koduserveri nimi RoomInfo no version stored salvestatud versiooni ei leidu RoomInfoListItem Leave room Lahku jututoast Tag room as: Favourite Standard matrix tag for favourites Low Priority Standard matrix tag for low priority rooms Server Notice Standard matrix tag for server notices Adds or removes the specified tag. WhatsThis hint for tag menu actions New tag... Add a new tag to the room New Tag Tag name prompt title Tag: Tag name prompt Accept Nõustu Decline Ei nõustu SideBarActions User settings Kasutaja seadistused Create new room Loo uus jututuba Join a room Liitu jututoaga Start a new chat Alusta uut vestlust Room directory Jututubade loend StatusIndicator Failed Ebaõnnestus Sent Saadetud Received Vastuvõetud Read Loetud TextInputWidget Send a file Saada fail Write a message... Kirjuta sõnum… Send a message Saada sõnum Emoji Emoji Select a file Vali fail All Files (*) Kõik failid (*) Connection lost. Nheko is trying to re-connect... Ühendus serveriga on katkenud. Nheko proovib uuesti ühendust luua… TimelineModel -- Decryption Error (failed to communicate with DB) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session. -- Dekrüptimise viga (ei õnnestu suhelda andmebaasiga) -- -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. -- Dekrüptimise viga (megolm'i võtmete laadimine andmebaasist ei õnnestunud) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1. -- Dekrüptimise viga (%1) -- Message redaction failed: %1 Sõnumi ümbersõnastamine ebaõnnestus: %1 Save image Salvesta pilt Save video Salvesta video Save audio Salvesta helifail Save file Salvesta fail -- Encrypted Event (No keys found for decryption) -- Placeholder, when the message was not decrypted yet or can't be decrypted. -- Krüptitud sündmus (Dekrüptimisvõtmeid ei leidunud) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. -- Krüptitud sündmus (Tundmatu sündmuse tüüp) -- %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) %1%2 kirjutab. %1 and %2 kirjutavad. %1 opened the room to the public. %1 tegi jututoa avalikuks. %1 made this room require and invitation to join. %1 seadistas, et selle jututoaga liitumine eeldab kutset. %1 made the room open to guests. %1 muutis selle jututoa külalistele ligipääsetavaks. %1 has closed the room to guest access. %1 eemaldas sellest jututoast külaliste ligipääsu. %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. %1 muutis, et kogu maailm saab selle jututoa ajalugu lugeda. Kõiki sündmusi saavad lugeda ka need, kes ei ole liitunud jututoaga. %1 set the room history visible to members from this point on. %1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates praegusest ajahetkest. %1 set the room history visible to members since they were invited. %1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates oma kutse saatmisest. %1 set the room history visible to members since they joined the room. %1 muutis, et selle jututoa ajalugu saavad lugeda kõik liikmed alates jututoaga liitumise hetkest. %1 has changed the room's permissions. %1 muutis selle jututoa õigusi. %1 was invited. %1 sai kutse. %1 changed their display name and avatar. %1 muutis oma kuvatavat nime ja tunnuspilti. %1 changed their display name. %1 muutis oma kuvatavat nime. %1 changed their avatar. %1 muutis oma tunnuspilti. %1 changed some profile info. %1 joined. %1 liitus jututoaga. %1 rejected their invite. %1 lükkas liitumiskutse tagasi. Revoked the invite to %1. Tühistas %1 kutse. %1 left the room. %1 lahkus jututoast. Kicked %1. Müksas kasutaja %1 välja. Unbanned %1. Eemaldas kasutaja %1 suhtluskeelu. %1 was banned. Kasutaja %1 sai suhtluskeelu. %1 redacted their knock. You joined this room. Rejected the knock from %1. %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets Reason: %1 Põhjus: %1 %1 knocked. %1 müksati välja. TimelineRow React Reply Vasta Options Valikud TimelineView React Reply Vasta Read receipts Lugemisteatised Mark as read Märgi loetuks View raw message Näita sõnumi lähtekoodi View decrypted raw message Näita sõnumi dekrüptitud lähtekoodi Redact message Muuda sõnumit Save as Salvesta kui No room open Ühtegi jututuba pole avatud Close Sulge TopRoomBar Room options Jututoa valikud Mentions Mainimised Invite users Kutsu kasutajaid Members Liikmed Leave room Lahku jututoast Settings Seadistused TrayIcon Show Näita Quit Lõpeta töö UserInfoWidget Logout Logi välja Set custom status message Custom status message Status: Set presence automatically Online Unavailable Offline UserSettingsPage Minimize to tray Vähenda tegumiribale Start in tray Käivita tegumiribalt Group's sidebar Circular Avatars Keep the application running in the background after closing the client window. Start the application in the background without showing the client window. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. Show a column containing groups and tags next to the room list. Decrypt messages in sidebar Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. Show buttons in timeline Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. Limit width of timeline Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised Typing notifications Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. Sort rooms by unreads Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. Read receipts Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Send messages as Markdown Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. Desktop notifications Notify about received message when the client is not currently focused. Alert on notification Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. Highlight message on hover Change the background color of messages when you hover over them. Large Emoji in timeline Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. Scale factor Change the scale factor of the whole user interface. Font size Font Family Theme Device ID Device Fingerprint Session Keys IMPORT EXPORT ENCRYPTION GENERAL INTERFACE Emoji Font Family Open Sessions File Error File Password Enter the passphrase to decrypt the file: The password cannot be empty Enter passphrase to encrypt your session keys: File to save the exported session keys WelcomePage Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. Enjoy your stay! REGISTER LOGIN descriptiveTime Yesterday dialogs::CreateRoom Create room Cancel Name Topic Alias Room Visibility Room Preset Direct Chat dialogs::FallbackAuth Open Fallback in Browser Cancel Confirm Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. dialogs::InviteUsers Cancel User ID to invite dialogs::JoinRoom Join Cancel Room ID or alias dialogs::LeaveRoom Cancel Are you sure you want to leave? dialogs::Logout Cancel Logout. Are you sure? dialogs::PreviewUploadOverlay Upload Cancel Media type: %1 Media size: %2 dialogs::ReCaptcha Cancel Confirm Solve the reCAPTCHA and press the confirm button dialogs::ReadReceipts Read receipts Close dialogs::ReceiptItem Today %1 Yesterday %1 dialogs::RoomSettings Settings Info Internal ID Room Version Notifications Muted Mentions only All messages Room access Anyone and guests Anyone Invited users Encryption End-to-End Encryption Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br>Please take note that it can't be disabled afterwards. Respond to key requests Whether or not the client should respond automatically with the session keys upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the E2E implementation until device verification is completed. %n member(s) Failed to enable encryption: %1 Select an avatar All Files (*) The selected file is not an image Error while reading file: %1 Failed to upload image: %s dialogs::UserProfile Ban the user from the room Ignore messages from this user Kick the user from the room Start a conversation Devices emoji::Panel Smileys & People Animals & Nature Food & Drink Activity Tegevused Travel & Places Objects Esemed Symbols Sümbolid Flags Lipud message-description sent: You sent an audio clip %1 sent an audio clip You sent an image %1 sent an image You sent a file %1 sent a file You sent a video %1 sent a video You sent a sticker %1 sent a sticker You sent a notification %1 sent a notification You: %1 %1: %2 You sent an encrypted message %1 sent an encrypted message You placed a call %1 placed a call You answered a call %1 answered a call You ended a call %1 ended a call popups::UserMentions This Room All Rooms utils Unknown Message Type