diff --git a/resources/langs/nheko_zh_CN.ts b/resources/langs/nheko_zh_CN.ts index f8b2f0c4..941f23f6 100644 --- a/resources/langs/nheko_zh_CN.ts +++ b/resources/langs/nheko_zh_CN.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Calling... - 响铃中… + 呼叫中… @@ -17,7 +17,7 @@ You are screen sharing - 你正在分享屏幕。 + 你正在共享屏幕。 @@ -43,12 +43,12 @@ Failed to unpublish alias %1: %2 - + 未能取消发布别名 %1:%2 Failed to update aliases: %1 - + 更新别名失败:%1 @@ -56,47 +56,47 @@ Aliases to %1 - + %1 的别名 List of aliases to this room. Usually you can only add aliases on your server. You can have one canonical alias and many alternate aliases. - + 此聊天室的别名列表。通常你只能在你的服务器上添加别名。你可以拥有一个规范别名和多个备用别名。 Primary alias - + 主别名 Make primary alias - + 设为主别名 Advertise as an alias in this room - + 在此聊天室中推广此别名 Publish in room directory - + 在此聊天室中推广此别名 Remove this alias - + 在此聊天室中推广此别名 #new-alias:server.tld - + #new-alias:server.tld Add - + 添加 @@ -189,13 +189,13 @@ Failed to invite user: %1 - 邀请用户失败: %1 + 邀请用户失败:%1 Invited user: %1 - 邀请已发送: %1 + 邀请已发送:%1 @@ -221,17 +221,18 @@ You failed to join %1. You can try to knock, so that others can invite you in. Do you want to do so? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: - + 您未能加入%1。你可以试着敲门,这样别人就可以邀请你进来。你想这样做吗? +您可以选择提供一个理由让其他人接受您的敲门: Do you really want to knock on %1? You may optionally provide a reason for others to accept your knock: - + 你真的想请求加入 %1 吗?你可以选择提供一个理由让其他人接受你的加入请求: Failed to knock room: %1 - + 未能请求加入聊天室:%1 @@ -246,7 +247,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Room creation failed: Bad Alias - + 创建聊天室失败:别名错误 @@ -272,7 +273,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Kicked user: %1 - 踢出用户: %1 + 踢出用户:%1 @@ -398,7 +399,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Do not show notification counts for this space or tag. - + 不显示此空间或标签的通知计数。 @@ -436,7 +437,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Show direct chats. - + 显示直接聊天。 @@ -484,7 +485,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: @user:server.tld - + @user:server.tld @@ -528,17 +529,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Public - + 公开 Public rooms can be joined by anyone, private rooms need explicit invites. - + 任何人都可以加入公共聊天室,私人聊天室则需要明确的邀请。 Trusted - + 可信 @@ -553,7 +554,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Caution: Encryption cannot be disabled - + 注意:无法禁用加密 @@ -599,12 +600,12 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: They do not match! - 它们不匹配 + 它们不匹配! They match! - 匹配一致 + 匹配一致! @@ -632,7 +633,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Activity - Activity + 活动 @@ -670,17 +671,17 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: The displayed emoji might look different in different clients if a different font is used. Similarly they might be translated into different languages. Nonetheless they should depict one of 64 different objects or animals. For example a lion and a cat are different, but a cat is the same even if one client just shows a cat face, while another client shows a full cat body. - + 如果使用不同的字体,显示的表情符号在不同的客户中可能看起来不同。同样,它们也可能被翻译成不同的语言。尽管如此,它们应该描述64种不同的物体或动物中的一种。例如,狮子和猫是不同的,但猫是一样的,即使一个客户端只显示猫脸,而另一个客户端显示整个猫身。 They do not match! - 它们不一致 + 它们不一致! They match! - 匹配一致 + 匹配一致! @@ -731,7 +732,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: This message is not encrypted! - 此条信息没有加密 + 此消息未经加密! @@ -779,7 +780,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Verification messages received out of order! - + 收到的验证消息不符合顺序! @@ -849,7 +850,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Sent when a moderator is added/removed or the permissions of a room are changed. - + 在添加/移除协管员或更改聊天室权限时发送。 @@ -902,7 +903,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: State key - + 状态键 @@ -912,7 +913,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Attribution - + 出处 @@ -934,7 +935,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Body - + 内容 @@ -1015,7 +1016,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: Upload of '%1' failed - + 上传 “%1” 失败 @@ -1034,7 +1035,7 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. - + @joe:matrix.org @@ -1096,7 +1097,10 @@ You may optionally provide a reason for others to accept your knock: You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + 你的登录名。 mxid 应以 @ 开头,后跟用户 ID。在用户 ID 之后,你需要在 : 之后包含你的服务器名称。 +如果你的服务器不支持 .well-known 查找,你也可以将你的主服务器地址放在那里。 +例如:@user:server.my +如果 Nheko 无法发现你的主服务器,它将显示一个字段以手动输入服务器。 @@ -1132,7 +1136,8 @@ If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter th The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 - + 可用于联系你主服务器的客户端 API 的地址。 +例如:https://server.my:8787 @@ -1150,7 +1155,7 @@ Example: https://server.my:8787 You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org - + 你输入了无效的Matrix ID 例如 @joe:matrix.org @@ -1160,7 +1165,7 @@ Example: https://server.my:8787 Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + 自动发现失败。请求 .well-known 时出现未知错误。 @@ -1180,7 +1185,7 @@ Example: https://server.my:8787 The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1, v1.2 or v1.3). You can't sign in. - + 所选的服务器不支持该客户端所兼容的Matrix协议版本(v1.1、v1.2或v1.3)。你无法登录。 @@ -1190,7 +1195,7 @@ Example: https://server.my:8787 Continue with Facebook - + 使用 Facebook 登录 @@ -1220,7 +1225,7 @@ Example: https://server.my:8787 SSO login failed - + SSO登录失败 @@ -1228,17 +1233,17 @@ Example: https://server.my:8787 Log out - + 注销 A call is in progress. Log out? - + 正在进行通话中。是否注销? Are you sure you want to log out? - + 你确定要注销吗? @@ -1247,7 +1252,7 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to upload media. Please try again. - + 未能上传媒体。请再试一次。 @@ -1255,7 +1260,7 @@ Example: https://server.my:8787 %1 removed a message - + %1 移除了一条消息 @@ -1265,72 +1270,72 @@ Example: https://server.my:8787 %2 changed the room name to: %1 - + %2 将聊天室名称更改为:%1 %1 removed the room name - + %1 移除了聊天室名称 %2 changed the topic to: %1 - + %2 将主题更改为:%1 %1 removed the topic - + %1 移除了主题 %1 changed the room avatar - + %1 更改了聊天室头像 %1 changed the pinned messages. - + %1 更改了置顶消息。 %1 changed the addresses for this room. - + %1 更改了此聊天室的地址。 %1 changed the parent spaces for this room. - + %1 更改了此聊天室的父空间。 %1 created and configured room: %2 - + %1 创建并配置了聊天室:%2 %1 placed a voice call. - + %1 发起了语音通话。 %1 placed a video call. - + %1 发起了视频通话。 %1 placed a call. - + %1 发起了通话。 %1 answered the call. - + %1 接听了通话。 %1 ended the call. - + %1 已结束通话。 @@ -1340,7 +1345,7 @@ Example: https://server.my:8787 Allow them in - + 允许加入 @@ -1348,17 +1353,17 @@ Example: https://server.my:8787 Hang up - + 挂断 Place a call - + 开始通话 Send a file - 发送一个文件 + 发送文件 @@ -1373,7 +1378,7 @@ Example: https://server.my:8787 Emoji - + 表情符号 @@ -1383,7 +1388,7 @@ Example: https://server.my:8787 You don't have permission to send messages in this room - + 您没有在此聊天室发送消息的权限 @@ -1416,94 +1421,94 @@ Example: https://server.my:8787 Enter reason for removal or hit enter for no reason: - + 输入移除原因或无缘无故地回车: &Copy - + 复制(&C) Copy &link location - + 复制链接位置(&l) Re&act - + 回应(&a) Repl&y - + 回复(&y) &Edit - + 编辑(&E) Un&pin - + 取消置顶(&p) &Pin - + 置顶(&P) Read receip&ts - + 已读回执(&t) &Forward - + 转发(&F) &Mark as read - + 标为已读(&M) View raw message - + 查看源代码 View decrypted raw message - + 查看解密后的源代码 Remo&ve message - + 移除消息(&v) &Save as - + 另存为(&S) &Open in external program - + 在外部程序中打开(&O) Copy link to eve&nt - + 复制到事件的链接(&n) &Go to quoted message - + 转到引用的消息(&G) @@ -1521,32 +1526,32 @@ Example: https://server.my:8787 To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) - + 为了允许其他用户查看你的哪些设备实际上属于你,你可以对其进行验证。这也允许密钥备份自动工作。现在验证一个未经验证的设备? (请确保你有这些设备之一可用。) To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - + 为了允许其他用户查看你的哪些设备实际上属于你,你可以对其进行验证。这也允许密钥备份自动工作。现在验证 %1 ? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - + 为确保没有恶意用户可以窃听你的加密通信,你可以验证对方。 %1 has requested to verify their device %2. - + %1 已请求验证其设备 %2。 %1 using the device %2 has requested to be verified. - + %1 使用设备 %2 已要求被验证。 Your device (%1) has requested to be verified. - + 你的设备 (%1) 已请求验证。 @@ -1556,12 +1561,12 @@ Example: https://server.my:8787 Deny - + 拒绝 Start verification - + 开始验证 @@ -1574,7 +1579,7 @@ Example: https://server.my:8787 You are about to notify the whole room - + 你即将通知整个聊天室 @@ -1584,29 +1589,29 @@ Example: https://server.my:8787 %1 sent an encrypted message - + %1 发送了一条加密消息 %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message - + %1 回复:%2 %1 replied with an encrypted message - + %1 回复了一条加密消息 %1 replied to a message - + %1 回复了一条消息 %1 sent a message - + %1 发送了一条消息 @@ -1614,32 +1619,32 @@ Example: https://server.my:8787 Place a call to %1? - + 向 %1 发起通话? No microphone found. - 未检测到麦克风。 + 未检测到麦克风。 Voice - + 语音 Video - + 视频 Screen - + 屏幕 Cancel - 取消 + 取消 @@ -1647,7 +1652,7 @@ Example: https://server.my:8787 unimplemented event: - + 未执行的事件: @@ -1655,85 +1660,85 @@ Example: https://server.my:8787 Permissions in %1 - + %1 中的权限 Be careful when editing permissions. You can't lower the permissions of people with a same or higher level than you. Be careful when promoting others. - + 编辑权限时要小心。你不能降低与你有相同或更高等级的人的权限。提升他人权限时也要小心。 Roles - + 角色 Users - + 用户 Move permissions between roles to change them - + 在角色之间移动权限以更改它们 Administrator (%1) - + 管理员 (%1) Moderator (%1) - + 协管员 (%1) User (%1) - + 用户 (%1) Custom (%1) - + 自定义 (%1) Remove event type - + 移除事件类型 Add event type - + 添加事件类型 Add new role - + 添加新角色 Add - + 添加 Move users up or down to change their permissions - + 上下移动用户以更改其权限 Remove user - + 移除用户 Add user - + 添加用户 @@ -1741,7 +1746,7 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to update powerlevel: %1 - + 未能更新权限等级:%1 @@ -1749,177 +1754,177 @@ Example: https://server.my:8787 Other events - + 其他事件 Other state events - + 其他状态事件 Remove other users - + 移除其他用户 Ban other users - + 封禁其他用户 Invite other users - + 邀请其他用户 Redact events sent by others - + 编辑其他人发送的事件 Reactions - + 回应 Deprecated aliases events - + 已废弃的别名事件 Change the room avatar - + 更改聊天室头像 Change the room addresses - + 更改聊天室地址 Send encrypted messages - + 发送加密消息 Enable encryption - + 启用加密 Change guest access - + 更改访客访问权限 Change history visibility - + 更改历史可见性 Change who can join - + 更改谁可以加入 Send messages - + 发送消息 Change the room name - + 更改聊天室名称 Change the room permissions - + 更改聊天室权限 Change the rooms topic - + 更改聊天室主题 Change the widgets - + 更改挂件 Change the widgets (experimental) - + 更改挂件(实验性) Redact own events - + 编辑自己的事件 Change the pinned events - + 更改置顶事件 Upgrade the room - + 升级聊天室 Send stickers - + 发送贴纸 Ban users using policy rules - + 使用策略规则封禁用户 Ban rooms using policy rules - + 使用策略规则封禁聊天室 Ban servers using policy rules - + 使用策略规则封禁服务器 Edit child rooms - + 编辑子聊天室 Change parent spaces - + 更改父空间 Start a call - + 开始通话 Negotiate a call - + 协商通话 Answer a call - + 应答通话 Hang up a call - + 挂断通话 Change the room emotes - + 更改聊天室表情 @@ -1927,7 +1932,7 @@ Example: https://server.my:8787 Other users - + 其他用户 @@ -1935,17 +1940,17 @@ Example: https://server.my:8787 Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - + 创建一个独特的配置文件,允许你同时登录多个帐户并启动多个 Nheko 实例。 profile - + 个人资料 profile name - + 个人资料名称 @@ -1953,7 +1958,7 @@ Example: https://server.my:8787 Read receipts - 阅读回执 + 已阅回执 @@ -1961,7 +1966,7 @@ Example: https://server.my:8787 Yesterday, %1 - + 昨天,%1 @@ -1974,13 +1979,13 @@ Example: https://server.my:8787 The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. - + 用户名不能为空,并且只能包含字符 a-z、0-9、.、_、=、- 和 /。 Back - + 返回 @@ -1990,7 +1995,7 @@ Example: https://server.my:8787 Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - + 请选择一个安全的密码。对密码强度的确切要求可能取决于你的服务器。 @@ -2000,32 +2005,32 @@ Example: https://server.my:8787 Homeserver - + 主服务器 your.server - + your.server A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - + 一个允许注册的服务器。由于Matrix是去中心化的,你需要首先找到可以注册的服务器或托管自己的服务器。 Your passwords do not match! - + 你的密码不匹配! Device name - 设备名 + 设备名 A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. - 设备名,将在验证你的设备时向其他设备展示。如果不输入则会设置为默认值。 + 设备名,将在验证你的设备时向其他设备展示。如果不输入则会设置为默认值。 @@ -2035,57 +2040,57 @@ Example: https://server.my:8787 Autodiscovery failed. Received malformed response. - + 自动发现失败。收到格式错误的回复。 Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + 自动发现失败。请求 .well-known 时出现未知错误。 The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. - 没找到要求的终端。可能不是一个 Matrix 服务器。 + 没有找到所需的端点。可能不是一个 Matrix 服务器。 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - 收到形式错误的响应。请确认服务器域名合法。 + 收到形式错误的响应。请确保主服务器域有效。 An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - 发生了一个未知错误。请确认服务器域名合法。 + 收到形式错误的响应。请确保主服务器域有效。 The selected server does not support a version of the Matrix protocol, that this client understands (v1.1, v1.2 or v1.3). You can't register. - + 所选的服务器不支持该客户端所兼容的Matrix协议版本(v1.1、v1.2或v1.3)。你无法注册。 Server does not support querying registration flows! - + 服务器不支持查询注册流程! Server does not support registration. - + 此服务器不支持注册。 Invalid username. - + 无效的用户名。 Name already in use. - + 此名称已被使用。 Part of the reserved namespace. - + 保留命名空间的一部分。 @@ -2093,12 +2098,12 @@ Example: https://server.my:8787 Close - 关闭 + 关闭 Cancel Edit - + 取消编辑 @@ -2106,17 +2111,17 @@ Example: https://server.my:8787 Explore Public Rooms - + 探索公共聊天室 Search for public rooms - + 搜索公共聊天室 Choose custom homeserver - + 选择自定义主服务器 @@ -2124,7 +2129,7 @@ Example: https://server.my:8787 no version stored - + 没有存储版本 @@ -2132,135 +2137,135 @@ Example: https://server.my:8787 New tag - + 新标签 Enter the tag you want to use: - + 输入你想使用的标签: Open separately - + 单独打开 Leave room - 离开聊天室 + 离开聊天室 Copy room link - + 复制聊天室链接 Tag room as: - + 为聊天室添加标签: Favourite - + 收藏 Low priority - + 低优先级 Server notice - + 服务器通知 Create new tag... - + 创建新标签… Status Message - + 状态信息 Enter your status message: - + 输入你的状态信息: Profile settings - + 个人资料设置 Set status message - + 设置状态信息 Logout - 登出 + 注销 Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. - + 加密功能未设置 Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. - + 未经验证的登录 Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. - + 请验证你的其他设备 Close - 关闭 + 关闭 Start a new chat - 开始新的聊天 + 开始新的聊天 Join a room - 加入聊天室 + 加入聊天室 Create a new room - + 新建聊天室 Start a direct chat - + 开始直接聊天 Room directory - 聊天室目录 + 聊天室目录 Search rooms (Ctrl+K) - + 搜索聊天室 (Ctrl+K) User settings - 用户设置 + 用户设置 @@ -2268,80 +2273,80 @@ Example: https://server.my:8787 Members of %1 - + %1 的成员 %n people in %1 Summary above list of members - - + + %n 人在 %1 中 Invite more people - + 邀请更多人加入 Search... - + 搜索... Sort by: - + 排序方式: User ID - + 用户 ID Display name - + 显示名称 Power level - + 权限等级 Administrator: %1 - + 管理员:%1 Moderator: %1 - + 协管员:%1 User: %1 - + 用户:%1 This room is not encrypted! - + 此聊天室未加密! This user is verified. - + 此用户已通过验证。 This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. - + 此用户未经验证,但仍在使用与你第一次见面时相同的主密钥。 This user has unverified devices! - + 该用户有未经验证的设备! @@ -2349,177 +2354,178 @@ Example: https://server.my:8787 Room Settings - + 聊天室设置 Change name of this room - + 更改此聊天室的名称 %n member(s) - - + + %n 个成员 View members of %1 - + 查看 %1 的成员 No topic set - + 未设置主题 Change topic of this room - + 更改此聊天室的主题 SETTINGS - + 设置 Notifications - + 通知 Muted - + 静音 Mentions only - + 仅提及时 All messages - + 所有消息 Room access - + 聊天室访问权限 Anyone and guests - + 所有人和访客 Anyone - + 所有人 Invited users - + 被邀请的用户 By knocking - + 通过请求加入 Restricted by membership in other rooms - + 仅限特定聊天室成员 Restricted by membership in other rooms or by knocking - + 仅限特定聊天室成员或通过请求加入 Encryption - + 加密 End-to-End Encryption - 端到端加密 + 端到端加密 Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. - + 加密目前是实验性的,可能会出现意外的崩坏。 <br> +请注意,启用以后就不能禁用了。 Permission - + 权限 View and change the permissions in this room - + 查看和更改此聊天室的权限 View and change the addresses/aliases of this room - + 查看和更改此聊天室的地址/别名 Sticker & Emote Settings - + 贴纸和表情设置 Change - + 更改 Change what packs are enabled, remove packs or create new ones - + 更改启用的表情包、删除表情包或新建表情包 Hidden events - 隐藏 + 隐藏事件 Configure - + 配置 Aliases - + 别名 Select events to hide in this room - + 选择在此聊天室中要隐藏的事件 INFO - + 信息 Internal ID - + 内部 ID Copied to clipboard - + 已复制到剪贴板 @@ -2529,43 +2535,43 @@ Example: https://server.my:8787 show less - + 显示更少 show more - + 显示更多 Failed to enable encryption: %1 - 启用加密失败:%1 + 未能启用加密:%1 Select an avatar - 选择一个头像 + 选择一个头像 All Files (*) - 所有文件(*) + 所有文件 (*) The selected file is not an image - + 所选文件不是图像 Error while reading file: %1 - + 读取文件时出错:%1 Failed to upload image: %s - 上传图像失败:%s + 未能上传图像:%s @@ -2573,17 +2579,17 @@ Example: https://server.my:8787 Pending invite. - + 等待邀请。 Previewing this room - + 预览此聊天室 No preview available - + 预览不可用 @@ -2591,27 +2597,27 @@ Example: https://server.my:8787 Please enter your login password to continue: - + 请输入你的登录密码以继续: Please enter a valid email address to continue: - + 请输入有效的电子邮件地址以继续: Please enter a valid phone number to continue: - + 请输入有效的电话号码以继续: Please enter the token, which has been sent to you: - + 请输入已发送给你的令牌: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. - + 请等待确认链接送达,然后再继续。 @@ -2619,53 +2625,53 @@ Example: https://server.my:8787 Share desktop with %1? - + 与 %1 共享桌面? Window: - + 窗口: Frame rate: - + 帧率: Include your camera picture-in-picture - + 包括你的摄像头画中画 Request remote camera - + 请求远程摄像头 View your callee's camera like a regular video call - + 像普通视频通话一样查看对方的摄像头 Hide mouse cursor - + 隐藏鼠标光标 Share - + 共享 Preview - + 预览 Cancel - 取消 + 取消 @@ -2673,12 +2679,12 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to connect to secret storage - + 未能连接秘密存储 Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues - + Nheko 无法连接到安全存储以保存加密机密。这可能有多种原因。检查你的 D-Bus 服务是否正在运行,是否为你的平台配置了 KWallet、Gnome Keyring、KeePassXC 或类似的服务。如果你遇到问题,请随时在此处提出问题:https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues @@ -2686,49 +2692,51 @@ Example: https://server.my:8787 This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! - + 这是你的恢复密钥。你将需要它来恢复对加密消息和验证密钥的访问。请保管好它。不要与任何人分享,也不要丢失! Encryption setup successfully - + 加密设置成功 Failed to setup encryption: %1 - + 未能设置加密:%1 Setup Encryption - + 设置加密 Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! - + 你好,欢迎来到 Matrix! +你似乎是新人。在你可以安全地加密你的消息之前,我们需要设置一些小东西。你可以立即按接受或调整一些基本选项。我们还尝试解释一些基础知识。你可以跳过这些部分,但它们可能会有所帮助! Activate Encryption - + 激活加密 It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. - + 你似乎已为此帐户配置了加密。为了能够访问你的加密消息并使此设备显示为受信任,你可以验证现有设备或(如果有)输入你的恢复口令。请选择以下选项之一。 +如果选择验证,则需要另一台设备可用。如果你选择“输入密码”,你将需要你的恢复密钥或口令。如果点击取消,你可以选择稍后验证自己。 verify - + 验证 enter passphrase - + 输入口令 @@ -2736,32 +2744,32 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed to create keys for cross-signing! - + 未能创建用于交叉签名的密钥! Failed to create keys for online key backup! - + 未能为在线密钥备份创建密钥! Failed to create keys for secure server side secret storage! - + 未能为安全的服务器端秘密存储创建密钥! Encryption Setup - + 加密设置 Encryption setup failed: %1 - + 加密设置失败:%1 Identity key changed. This breaks E2EE, so logging out. - + 身份密钥已改变。这会破坏了E2EE,因此请注销。 @@ -2770,24 +2778,24 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed to update image pack: %1 - + 未能更新表情包:%1 Failed to delete old image pack: %1 - + 未能删除旧表情包:%1 Failed to open image: %1 - + 未能打开图像:%1 Failed to upload image: %1 - + 未能上传图片:%1 @@ -2795,22 +2803,22 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed - + 失败 Sent - + 已发送 Received - + 已接收 Read - + 已读 @@ -2818,7 +2826,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Search - 搜索 + 搜索 @@ -2826,17 +2834,17 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Successful Verification - + 验证成功 Verification successful! Both sides verified their devices! - + 验证成功! 双方都验证了他们的设备! Close - 关闭 + 关闭 @@ -2845,18 +2853,18 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Message redaction failed: %1 - 删除消息失败:%1 + 删除消息失败:%1 Failed to encrypt event, sending aborted! - + 未能加密事件,发送中止! Save image - 保存图像 + 保存图像 @@ -2877,329 +2885,330 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose %1 and %2 are typing. Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.) - - + + %1 和 %2 正在输入。 %1 opened the room to the public. - + %1 公开了此聊天室。 %1 made this room require and invitation to join. - + %1 要求此聊天室需要邀请才能加入。 %1 allowed to join this room by knocking. - + %1 允许通过请求加入来加入此聊天室。 %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 - + %1 允许下列聊天室的成员自动加入此聊天室:%2 %1 made the room open to guests. - + %1 使聊天室对访客开放。 %1 has closed the room to guest access. - + %1 已禁止聊天室对访客开放访问。 %1 made the room history world readable. Events may be now read by non-joined people. - + %1 使聊天室历史消息变得可读。未加入的人现在可以阅读事件。 %1 set the room history visible to members from this point on. - + %1 已设置仅成员从此时起能够阅读此聊天室中的历史消息。 %1 set the room history visible to members since they were invited. - + %1 已设置仅成员从被邀请开始能够阅读此聊天室中的历史消息。 %1 set the room history visible to members since they joined the room. - + %1 已设置仅成员从加入开始能够阅读此聊天室中的历史消息。 %1 has changed the room's permissions. - + %1 已更改聊天室的权限。 %1 has changed the room's kick powerlevel from %2 to %3. - + %1 已将聊天室的踢人权限等级从 %2 更改为 %3。 %n member(s) can now kick room members. - - + + 现在有 %n 个成员可以踢出聊天室成员。 %1 can now kick room members. - + %1 现在可以踢出聊天室成员。 %1 has changed the room's redact powerlevel from %2 to %3. - + %1 已将聊天室的编辑权限等级从 %2 更改为 %3。 %n member(s) can now redact room messages. - - + + 现在有 %n 个成员可以编辑聊天室消息。 %1 can now redact room messages. - + %1 现在可以编辑聊天室消息。 %1 has changed the room's ban powerlevel from %2 to %3. - + %1 已将聊天室的封禁权限等级从 %2 更改为 %3。 %n member(s) can now ban room members. - - + + 现在有 %n 个成员可以封禁聊天室成员。 %1 can now ban room members. - + %1现在可以封禁聊天室成员。 %1 has changed the room's state_default powerlevel from %2 to %3. - + %1 已将聊天室的 state_default 权限等级从 %2 更改为 %3。 %n member(s) can now send state events. - - + + 现在 %n 个成员可以发送状态事件。 %1 can now send state events. - + %1 现在可以发送状态事件。 %1 has changed the room's invite powerlevel from %2 to %3. - + %1 已将聊天室的邀请权限等级从 %2 更改为 %3。 %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now not send any events. - + %1 已将聊天室的 events_default 权限等级从 %2 更改为 %3。新用户现在不能发送任何事件。 %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. New users can now send events that are not otherwise restricted. - + %1 已将聊天室的 events_default 权限等级从 %2 更改为 %3。新用户现在可以发送没有其他限制的事件。 %1 has changed the room's events_default powerlevel from %2 to %3. - + %1 已将聊天室的 events_default 权限等级从 %2 更改为 %3。 %1 has made %2 an administrator of this room. - + %1 已将 %2 设为此聊天室的管理员。 %1 has made %2 a moderator of this room. - + %1 已将 %2 指定为该聊天室的协管员。 %1 has downgraded %2 to moderator of this room. - + %1 已将 %2 降级为此聊天室的协管员。 %1 has changed the powerlevel of %2 from %3 to %4. - + %1 已将 %2 的权限等级从 %3 改为 %4。 %1 allowed only administrators to send "%2". - + %1 仅允许管理员发送 "%2"。 %1 allowed only moderators to send "%2". - + %1 仅允许协管员发送 "%2"。 %1 allowed everyone to send "%2". - + %1 允许所有人发送 "%2"。 %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from the default to %3. - + %1 已将事件类型 "%2" 的权限等级从默认值更改为 %3。 %1 has changed the powerlevel of event type "%2" from %3 to %4. - + %1 已将事件类型 "%2" 的权限等级从 %3 更改为 %4。 (empty) - + (空白) %1 removed the following images from the pack %2:<br>%3 - + %1 在表情包 %2 中删除了以下图像:<br>%3 %1 added the following images to the pack %2:<br>%3 - + %1 在表情包 %2 中添加了以下图像:<br>%3 %1 changed the sticker and emotes in this room. - + %1 更改了此聊天室中的贴纸和表情。 %1 disabled the rule to ban users matching %2. - + %1 禁用了封禁与 %2 匹配的用户的规则。 %1 added a rule to ban users matching %2 for '%3'. - + %1 为 “%3” 添加了封禁与 %2 匹配的用户的规则。 %1 disabled the rule to ban rooms matching %2. - + %1 禁用了封禁与 %2 匹配的聊天室的规则。 %1 added a rule to ban rooms matching %2 for '%3'. - + %1 为 “%3” 添加了封禁与 %2 匹配的聊天室的规则。 %1 disabled the rule to ban servers matching %2. - + %1 禁用了封禁与 %2 匹配的服务器的规则。 %1 added a rule to ban servers matching %2 for '%3'. - + %1 为 “%3” 添加了封禁与 %2 匹配的服务器的规则。 Removed by %1 - + 已被 %1 移除 %1 (%2) removed this message at %3 - + %1 (%2) 已移除此消息于 %3 Removed by %1 because: %2 - + 已被 %1 移除因为:%2 %1 (%2) removed this message at %3 Reason: %4 - + %1 (%2) 移除了此消息于 %3 +原因:%4 %2 revoked the invite to %1. - + %2 撤销了对 %1 的邀请。 %2 kicked %1. - + %2 踢出了 %1。 %2 unbanned %1. - + %2 解封了 %1。 %2 rejected the knock from %1. - + %2 拒绝了来自 %1 的加入请求。 %1 changed their avatar. - + %1 更改了其头像。 %1 changed some profile info. - + %1 更改了一些个人资料信息。 %1 joined. - + %1 已加入。 %1 joined via authorisation from %2's server. - + %1 已通过来自 %2 的服务器的授权加入。 %1 rejected their invite. - + %1 拒绝了其邀请。 %1 left the room. - + %1 离开了聊天室。 Reason: %1 - + 原因:%1 %1 redacted their knock. - + %1 修改了其加入请求。 @@ -3209,33 +3218,33 @@ Reason: %4 %1 invited %2. - + %1 邀请了 %2。 %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. - + %1 已更改其头像并将其显示名称更改为 %2。 %1 has changed their display name to %2. - + %1 已将其显示名称更改为 %2。 %1 left after having already left! This is a leave event after the user already left and shouldn't happen apart from state resets - + %1 在已经离开后又离开了! %1 banned %2 - + %1 封禁了 %2 %1 knocked. - + %1 已请求加入。 @@ -3243,7 +3252,7 @@ Reason: %4 Edited - + 已编辑 @@ -3251,49 +3260,49 @@ Reason: %4 No room open - + 未打开聊天室 No preview available - + 预览不可用 Settings - 设置 + 设置 %n member(s) - - + + %n 个成员 View members of %1 - + 查看 %1 的成员 join the conversation - + 加入对话 accept invite - + 接受邀请 decline invite - + 拒绝邀请 Back to room list - + 返回聊天室列表 @@ -3301,42 +3310,42 @@ Reason: %4 Back to room list - + 返回聊天室列表 No room selected - + 未选择聊天室 Show room members. - + 显示聊天室成员。 This room contains only verified devices. - + 此聊天室仅包含经过验证的设备。 This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. - + 该聊天室包含经过验证的设备和从未更改其主密钥的设备。 This room contains unverified devices! - + 此聊天室包含未经验证的设备! Show or hide pinned messages - + 显示或隐藏置顶消息 Room options - 聊天室选项 + 聊天室选项 @@ -3346,7 +3355,7 @@ Reason: %4 Members - 成员 + 成员 @@ -3361,7 +3370,7 @@ Reason: %4 Unpin - + 取消置顶 @@ -3382,24 +3391,24 @@ Reason: %4 No available registration flows! - + 没有可用的注册流程! Registration aborted - + 注册已中止 Please enter a valid registration token. - + 请输入有效的注册令牌。 Invalid token - + 无效令牌 @@ -3407,8 +3416,8 @@ Reason: %4 Upload %n file(s) - - + + 上传文件 @@ -3417,47 +3426,47 @@ Reason: %4 Global User Profile - + 全局用户资料 Room User Profile - + 聊天室用户资料 Change avatar globally. - + 全局更改头像。 Change avatar. Will only apply to this room. - + 更换头像。仅适用于此聊天室。 Change display name globally. - + 全局更改显示名称。 Change display name. Will only apply to this room. - + 更改显示名称。将只适用于此聊天室。 Room: %1 - + 聊天室:%1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. - + 这是特定于聊天室的配置文件。用户的姓名和头像可能与他们的全局版本不同。 Open the global profile for this user. - + 打开此用户的全局个人资料。 @@ -3468,17 +3477,17 @@ Reason: %4 Start a private chat. - + 开始私聊。 Kick the user. - + 踢出用户。 Ban the user. - + 封禁用户。 @@ -3498,7 +3507,7 @@ Reason: %4 Last seen %1 from %2 - + 上次看到 %1 是在 %2 @@ -3513,17 +3522,17 @@ Reason: %4 You signed out this device. - + 你已注销此设备。 Select an avatar - 选择一个头像 + 选择一个头像 All Files (*) - 所有文件(*) + 所有文件 (*) @@ -3533,7 +3542,7 @@ Reason: %4 Error while reading file: %1 - + 读取文件时出错:%1 @@ -3550,37 +3559,37 @@ Reason: %4 Theme - 主题 + 主题 Scale factor - + 比例系数 Highlight message on hover - + 悬停时突出显示消息 Large Emoji in timeline - + 大号表情符号于时间线上 Minimize to tray - 最小化至托盘 + 最小化至托盘 Start in tray - 在托盘启动 + 在托盘启动 Group's sidebar - 群组侧边栏 + 群组侧边栏 @@ -3605,37 +3614,37 @@ Reason: %4 Typing notifications - 打字通知 + 正在输入通知 Sort rooms by unreads - + 按未读消息数对聊天室进行排序 Show buttons in timeline - + 在时间线中显示按钮 Limit width of timeline - + 限制时间线的宽度 Read receipts - 阅读回执 + 已读回执 Desktop notifications - 桌面通知 + 桌面通知 Alert on notification - + 通知提醒 @@ -3645,7 +3654,7 @@ Reason: %4 Use identicons - + 使用 Identicon @@ -3665,17 +3674,17 @@ Reason: %4 Show message counts for spaces - + 显示空间的消息计数 Privacy Screen - + 隐私屏幕 Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) - + 隐私屏幕超时(以秒为单位 [0 - 3600]) @@ -3690,12 +3699,12 @@ Reason: %4 Font Family - + 字体系列 Emoji Font Family - + 表情符号字体系列 @@ -3710,22 +3719,22 @@ Reason: %4 Camera - + 摄像头 Camera resolution - + 摄像头分辨率 Camera frame rate - + 摄像头帧率 Allow fallback call assist server - + 允许使用通话辅助服务器 @@ -3740,17 +3749,17 @@ Reason: %4 Online Key Backup - + 在线密钥备份 Profile - + 个人资料 User ID - + 用户 ID @@ -3760,17 +3769,17 @@ Reason: %4 Device ID - 设备 ID + 设备 ID Device Fingerprint - 设备指纹 + 设备指纹 Homeserver - + 主服务器 @@ -3785,47 +3794,47 @@ Reason: %4 GENERAL - 通用 + 通用 TIMELINE - + 时间线 SIDEBAR - + 侧边栏 TRAY - + 托盘 NOTIFICATIONS - + 通知 CALLS - + 通话 ENCRYPTION - 加密 + 加密 INFO - + 信息 Session Keys - 会话密钥 + 会话密钥 @@ -3835,7 +3844,7 @@ Reason: %4 Online backup key - + 在线备份密钥 @@ -3855,7 +3864,7 @@ Reason: %4 Expose room information via D-Bus - + 通过 D-Bus 公开聊天室信息 @@ -3865,7 +3874,7 @@ Reason: %4 Set the notification sound to play when a call invite arrives - + 设置受到通话邀请时发出的通知音 @@ -3877,7 +3886,9 @@ Reason: %4 Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) - + 设置窗口失去焦点后超时多久(以秒为单位) +会模糊屏幕。 +设置为 0 以在失去焦点后立即模糊。最大值为 1 小时(3600 秒) @@ -3887,7 +3898,7 @@ Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - + 如果消息仅显示几个表情符号便会增大字体大小。 @@ -3902,7 +3913,7 @@ Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds Show a column containing groups and tags next to the room list. - + 在聊天室列表旁边显示包含群组和标签的侧栏。 @@ -3914,113 +3925,124 @@ When disabled, all messages are sent as a plain text. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). - + 消息获得气泡背景。这也会触发一些布局变化 (WIP)。 Avatars are resized to fit above the message. - + 头像会调整大小以适合消息上方。 Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - + 仅在鼠标明确悬停在 GIF 或 WEBP 等媒体上时播放它们。 Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. - + 显示在聊天室中正在输入的人。 +这也将启用或禁用向其他人发送正在输入通知。 Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. - + 首先显示有新消息的聊天室。 +如果关闭,聊天室列表将仅按聊天室中最后一条消息的时间戳排序。 +如果打开,有活动通知的聊天室(带有数字的小圆圈其中)将被排在最上方。你已静音的聊天室仍将按时间戳排序,因为你似乎并不认为它们与其他聊天室一样重要。 Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. - + 在每条消息旁边显示快速回复、回应或访问其他选项的按钮。 Notify about received messages when the client is not currently focused. - + 当客户端当前未被聚焦时通知收到的消息。 Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. - + 更改聊天中用户头像的外观。 +OFF - 方形,ON - 圆形。 The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. - + 验证你自己的设备的密钥。如果它已被缓存,验证你的设备之一将为你的所有其他设备和已验证你的用户标记它为已验证。 Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. - + 收到消息时显示通知。 +这通常会导致任务栏中的应用程序图标以某种方式呈现动画效果。 Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! - + 显示你的信息是否已被阅读。 +状态显示在时间戳旁边。 +警告:如果你的主服务器不支持此功能,你的聊天室将永远不会被标记为已读! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. - + 未设置头像时显示 Identicon 而不是单个字母。 Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + 点击图像时使用外部程序打开图像。 +请注意,当此选项打开时,打开的文件在磁盘上未加密,必须手动删除。 Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + 点击视频时使用外部程序打开视频。 +请注意,当此选项打开时,打开的文件在磁盘上未加密,必须手动删除。 Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - + 解密侧边栏中显示的消息。 +仅影响加密聊天中的消息。 Choose where to show the total number of notifications contained within a space. - + 选择在何处显示空间中包含的通知总数。 When the window loses focus, the timeline will be blurred. - + 当窗口失去焦点时,时间线将 +模糊化。 Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - + 防止在时间线中选择文本,以使触摸滚动更容易。 Change the scale factor of the whole user interface. - + 更改整个用户界面的比例系数。 Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - + 当你的主服务器没有提供通话辅助服务器时使用备用的 turn.matrix.org 服务器 @@ -4030,49 +4052,51 @@ be blurred. Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - + 自动回复其他用户的密钥请求,如果他们已被验证,即使该设备不应该访问这些密钥也自动回复。 Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. - + 从加密的在线密钥备份下载消息加密密钥并上传到该备份。 The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - + 用于解密在线密钥备份的密钥。如果它已被缓存,你可以启用在线密钥备份以将加密密钥安全地存储在服务器上。 The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + 验证其他用户的密钥。如果它已被缓存,验证用户将验证他们所有设备。 Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + 你最重要的密钥。你不需要缓存它,因为不缓存它可以降低它被盗的可能性,并且只需要轮换你的其他签名密钥。 Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. - + 允许第三方插件和应用程序通过 D-Bus 加载你所在聊天室的信息。这可以有有用的应用,但也可能被用于邪恶的目的。启用时风险自负。 + +这个设置将在重新启动时生效。 Select a file - 选择一个文件 + 选择一个文件 All Files (*) - 所有文件(*) + 所有文件 (*) Open Sessions File - 打开会话文件 + 打开会话文件 @@ -4082,34 +4106,34 @@ This setting will take effect upon restart. Error - 错误 + 错误 File Password - 文件密码 + 文件密码 Enter the passphrase to decrypt the file: - 输入密码以解密文件: + 输入口令以解密文件: The password cannot be empty - 密码不能为空 + 密码不能为空 Enter passphrase to encrypt your session keys: - 输入密码以加密你的会话密钥: + 输入口令以加密你的会话密钥: File to save the exported session keys - 保存导出的会话密钥的文件 + 保存导出的会话密钥的文件 @@ -4117,27 +4141,27 @@ This setting will take effect upon restart. REQUEST - + 请求 DOWNLOAD - + 下载 CACHED - + 已缓存 NOT CACHED - + 未缓存 Back - + 返回 @@ -4155,7 +4179,7 @@ This setting will take effect upon restart. No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - + 未找到与该用户的加密私人聊天。创建与该用户的加密私人聊天,然后重试。 @@ -4163,22 +4187,22 @@ This setting will take effect upon restart. Waiting for other party… - + 等待对方… Waiting for other side to accept the verification request. - + 等待对方接受验证请求。 Waiting for other side to continue the verification process. - + 等待对方继续验证过程。 Waiting for other side to complete the verification process. - + 等待对方完成验证过程。 @@ -4191,7 +4215,7 @@ This setting will take effect upon restart. Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. - 欢迎使用 nheko! Matrix 协议的桌面客户端。 + 欢迎使用 Nheko!Matrix 协议的桌面客户端。 @@ -4214,7 +4238,7 @@ This setting will take effect upon restart. Yesterday - + 昨天 @@ -4222,7 +4246,7 @@ This setting will take effect upon restart. Open Fallback in Browser - + 在浏览器中打开回溯程序 @@ -4232,12 +4256,12 @@ This setting will take effect upon restart. Confirm - + 确认 Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. - + 打开回溯程序,按照步骤进行,完成后确认。 @@ -4245,7 +4269,7 @@ This setting will take effect upon restart. Open reCAPTCHA - + 打开 reCAPTCHA @@ -4255,7 +4279,7 @@ This setting will take effect upon restart. Confirm - + 确认 @@ -4268,22 +4292,22 @@ This setting will take effect upon restart. You sent an audio clip - + 你发送了一个音频片段 %1 sent an audio clip - + %1 发送了一个音频片段 You sent an image - + 你发送了一张图片 %1 sent an image - + %1 发送了一张图片 @@ -4308,62 +4332,62 @@ This setting will take effect upon restart. You sent a sticker - + 你发送了一张贴纸 %1 sent a sticker - + %1 发送了一张贴纸 You sent a notification - + 你发送了一个通知 %1 sent a notification - + %1 发送了一个通知 You: %1 - + 你:%1 %1: %2 - + %1:%2 You sent an encrypted message - + 你发送了一条加密消息 %1 sent an encrypted message - + %1 发送了一条加密消息 You placed a call - + 你发起了通话 %1 placed a call - + %1 发起了通话 You answered a call - + 你接听了通话 %1 answered a call - + %1 接听了通话。 @@ -4373,7 +4397,7 @@ This setting will take effect upon restart. %1 ended a call - + %1 结束了通话