Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 97.3% (180 of 185 strings)

Translation: Nheko/nheko
Translate-URL: http://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/fi/
This commit is contained in:
Tulir 2019-07-28 19:33:20 +00:00 committed by Weblate
parent 129a97bcf6
commit b33307b74a
1 changed files with 22 additions and 20 deletions

View File

@ -207,7 +207,7 @@
<message>
<location line="+4"/>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -419,31 +419,31 @@
<location line="+65"/>
<source>-- Encrypted Event (No keys found for decryption) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was not decrypted yet or can&apos;t be decrypted</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Salattu viesti (salauksen purkuavaimia ei löydetty) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+15"/>
<source>-- Decryption Error (failed to communicate with DB) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed when trying to lookup the session.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Virhe purkaessa salausta (tietokannan kanssa kommunikointi epäonnistui) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+19"/>
<source>-- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted, because the DB access failed.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Virhe purkaessa salausta (megolm-avaimien hakeminen tietokannasta epäonnistui) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+12"/>
<source>-- Decryption Error (%1) --</source>
<comment>Placeholder, when the message can&apos;t be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed ad %1</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Virhe purkaessa salausta (%1) --</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
<source>-- Encrypted Event (Unknown event type) --</source>
<comment>Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn&apos;t parse it, because Nheko/mtxclient don&apos;t support that event type yet</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>-- Salattu viesti (tuntematon viestityyppi) --</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -456,7 +456,7 @@
<message>
<location line="+5"/>
<source>Mentions</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Maininnat</translation>
</message>
<message>
<location line="+34"/>
@ -489,7 +489,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation type="unfinished">Lopeta</translation>
<translation>Lopeta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -498,9 +498,9 @@
<location filename="../../src/TypingDisplay.cpp" line="+37"/>
<source>%1 and %2 are typing</source>
<comment>Multiple users are typing. First argument is a comma separated list of potentially multiple users. Second argument is the last user of that list. (If only one user is typing, %1 is empty. You should still use it in your string though to silence Qt warnings.)</comment>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
<numerusform></numerusform>
<translation>
<numerusform>%1%2 kirjoittaa</numerusform>
<numerusform>%1 ja %2 kirjoittavat</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
@ -557,12 +557,12 @@
<message>
<location line="+13"/>
<source>Font Family</source>
<translation>Fontti</translation>
<translation>Fonttiperhe</translation>
</message>
<message>
<location line="+1"/>
<source>Emoji Font Famly</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Emoji-fonttiperhe</translation>
</message>
<message>
<location line="+33"/>
@ -679,7 +679,7 @@
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+104"/>
<source>Yesterday</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eilen</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -840,12 +840,12 @@ Median koko: %2
<message>
<location line="-44"/>
<source>Today %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Tänään %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>
<source>Yesterday %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Eilen %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -923,7 +923,7 @@ Median koko: %2
<message>
<location line="+1"/>
<source>Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. &lt;br&gt;Please take note that it can&apos;t be disabled afterwards.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Salaus on tällä hetkellä kokeellinen ja asiat saattavat mennä rikki odottamattomasti.&lt;br&gt;Huomaa, ettei sitä voi poistaa käytöstä jälkikäteen.</translation>
</message>
<message>
<location line="+27"/>
@ -935,7 +935,9 @@ Median koko: %2
<source>Whether or not the client should respond automatically with the session keys
upon request. Use with caution, this is a temporary measure to test the
E2E implementation until device verification is completed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pitäisikö asiakasohjelman palauttaa salausavaimet automaattisesti pyydettäessä.
Käytä varoen, tämä on väliaikainen vaihtoehto salausjärjestelmän testausta varten,
kunnes laitteiden vahvistus on valmis.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location line="+53"/>
@ -987,7 +989,7 @@ Median koko: %2
<message>
<location line="+9"/>
<source>Ignore messages from this user</source>
<translation type="unfinished">Piilota tämän käyttäjän viestit</translation>
<translation>Jätä tämän käyttäjän viestit huomiotta</translation>
</message>
<message>
<location line="+9"/>
@ -1053,7 +1055,7 @@ Median koko: %2
<message>
<location filename="../../src/Utils.cpp" line="+46"/>
<source>You</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Sinä</translation>
</message>
<message>
<location line="+219"/>