From b2bc80bfa2681cf0691a01ad94c23b3430ba6542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Mon, 13 Sep 2021 15:08:01 -0400 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 90.5% (507 of 560 strings) Co-authored-by: Tirifto Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/eo/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_eo.ts | 518 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 261 insertions(+), 257 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_eo.ts b/resources/langs/nheko_eo.ts index 654acd23..c7606650 100644 --- a/resources/langs/nheko_eo.ts +++ b/resources/langs/nheko_eo.ts @@ -119,7 +119,7 @@ Entire screen - Tuta ekrano + Tuta ekrano @@ -240,7 +240,7 @@ Incompatible cache version - Neakorda versio de kaŝmemoro + Neakorda versio de kaŝmemoro @@ -306,7 +306,7 @@ Hide rooms with this tag or from this space by default. - + Implicite kaŝi ĉambrojn kun ĉi tiu etikedo aŭ de ĉi tiu aro. @@ -314,42 +314,42 @@ All rooms - Ĉiuj ĉambroj + Ĉiuj ĉambroj Shows all rooms without filtering. - + Montras ĉiujn ĉambrojn sen filtrado. Favourites - + Elstaraj Rooms you have favourited. - + Ĉambroj, kiujn vi elstarigis. Low Priority - Malalta prioritato + Malalta prioritato Rooms with low priority. - + Ĉambroj kun malalta prioritato. Server Notices - + Avizoj de servilo Messages from your server or administrator. - + Mesaĝoj de via servilo aŭ administranto. @@ -367,7 +367,7 @@ Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: - + Enigu vian rehavan ŝlosilon aŭ pasfrazon kun nomo %1 por malĉifri viajn sekretojn: @@ -502,42 +502,42 @@ There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. - + Estas neniu ŝloslio por malŝlosi ĉi tiun mesaĝon. Ni petis ĝin memage, sed vi povas provi repeti ĝin, se vi rapidas. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. - + Ne povis malĉifri ĉi tiun mesaĝon, ĉar ni havas nur ŝlosilon por pli novaj. Vi povas provi peti aliron al ĉi tiu mesaĝo. There was an internal error reading the decryption key from the database. - + Eraris interne legado de malĉifra ŝlosilo el la datumbazo. There was an error decrypting this message. - + Eraris malĉifrado de ĉi tiu mesaĝo. The message couldn't be parsed. - + Ne povis trakti la mesaĝon. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! - + La ĉifra ŝlosilo estas reuzita! Eble iu provas enmeti falsitajn mesaĝojn en la babilon! Unknown decryption error - + Nekonata malĉifra eraro Request key - + Peti ŝlosilon @@ -560,7 +560,7 @@ Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. - + Ĉifrita de nekontrolita aparato, aŭ per ŝlosilo de nefidata fonto, ekzemple la deponejo de ŝlosiloj. @@ -602,7 +602,7 @@ Forward Message - + Plusendi mesaĝon @@ -615,12 +615,12 @@ Add images - + Aldoni bildojn Stickers (*.png *.webp *.gif) - + Glumarkoj (*.png *.webp *.gif) @@ -635,24 +635,24 @@ Attribution - + Atribuo Use as Emoji - + Uzi kiel bildosignon Use as Sticker - + Uzi kiel glumarkon Shortcode - + Mallongigo @@ -662,22 +662,22 @@ Remove from pack - + Forigi de pako Remove - + Forigi Cancel - Nuligi + Nuligi Save - + Konservi @@ -685,27 +685,27 @@ Image pack settings - + Agordoj de bildopako Create account pack - + Krei kontan pakon New room pack - + Nova ĉambra pako Private pack - + Privata pako Pack from this room - + Pakoj el ĉi tiu ĉambro @@ -725,12 +725,12 @@ Edit - Redakti + Redakti Close - Fermi + Fermi @@ -738,7 +738,7 @@ Select a file - Elektu dosieron + Elektu dosieron @@ -756,33 +756,33 @@ Invite users to %1 - + Invitu uzantojn al %1 User ID to invite - + Identigilo de invitota uzanto @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. - + @tacuo:matrix.org Add - + Aldoni Invite - + Inviti Cancel - Nuligi + Nuligi @@ -803,7 +803,8 @@ You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - Via saluta nomo. Identigilo de Matrikso devus komenciĝi per @ sekvata de la identigilo de uzanto. Post la identigilo, vi devas meti retnomon post :. Vi ankaŭ povas enmeti adreson de via hejmservilo, se via servilo ne subtenas bone-konatan trovmanieron. + Via saluta nomo. Matriksa identigilo devus komenciĝi per @ sekvata de la identigilo de uzanto. Post la identigilo, vi devas meti nomon de via servilo post :. +Vi ankaŭ povas enmeti adreson de via hejmservilo, se via servilo ne subtenas bone-konatan trovmanieron. Ekzemplo: @uzanto:servilo.mia Se Nheko malsukcesas trovi vian hejmservilon, ĝi montros kampon por ĝia permana aldono. @@ -863,12 +864,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Autodiscovery failed. Received malformed response. - + Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known. @@ -878,12 +879,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - + Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - + Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. @@ -912,7 +913,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Encryption enabled - + Ĉifrado estas ŝaltita @@ -927,7 +928,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 topic changed to: %1 - + temo ŝanĝiĝis al: %1 @@ -937,27 +938,27 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 changed the room avatar - + %1 ŝanĝis bildon de la ĉambro %1 created and configured room: %2 - + %1 kreis kaj agordis ĉambron: %2 %1 placed a voice call. - %1 metis voĉvokon. + %1 voĉvokis. %1 placed a video call. - %1 metis vidvokon. + %1 vidvokis. %1 placed a call. - %1 metis vokon. + %1 vokis. @@ -977,7 +978,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Allow them in - + Enlasi ĝin @@ -985,7 +986,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Hang up - + Fini @@ -995,7 +996,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Send a file - Sendu dosieron + Sendi dosieron @@ -1005,7 +1006,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Stickers - + Glumarkoj @@ -1048,72 +1049,72 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 &Copy - + &Kopii Copy &link location - + Kopii celon de &ligilo Re&act - + Re&agi Repl&y - + Re&spondi &Edit - + R&edakti Read receip&ts - + K&vitancoj &Forward - + &Plusendi &Mark as read - + &Marki legita View raw message - Vidi krudan mesaĝon + Vidi krudan mesaĝon View decrypted raw message - Vidi malĉifritan krudan mesaĝon + Vidi malĉifritan krudan mesaĝon Remo&ve message - + &Forigi mesaĝon &Save as - + Kon&servi kiel &Open in external program - + &Malfermi per aparta programo Copy link to eve&nt - + Kopii ligilon al oka&zo @@ -1228,7 +1229,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 No microphone found. - Neniu mikrofono troviĝis. + Neniu mikrofono troviĝis. @@ -1264,7 +1265,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - + Krei unikan profilon, kiu permesos al vi saluti kelkajn kontojn samtempe, kaj startigi plurajn nhekojn. @@ -1282,7 +1283,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Read receipts - Kvitancoj + Kvitancoj @@ -1290,7 +1291,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Yesterday, %1 - + Hieraŭ, %1 @@ -1344,22 +1345,22 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Registration token - + Registra peco Please enter a valid registration token. - + Bonvolu enigi validan registran pecon. Autodiscovery failed. Received malformed response. - + Malsukcesis memaga trovado. Ricevis misformitan respondon. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + Malsukcesis memaga trovado. Okazis nekonata eraro dum petado. .well-known. @@ -1369,12 +1370,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - + Ricevis misformitan respondon. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - + Okazis nekonata eraro. Certiĝu, ke retnomo de la hejmservilo estas valida. @@ -1410,12 +1411,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Explore Public Rooms - + Esplori publikajn ĉambrojn Search for public rooms - + Serĉi publikajn ĉambrojn @@ -1431,52 +1432,52 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 New tag - + Nova etikedo Enter the tag you want to use: - + Enigu la etikedon, kiun vi volas uzi: Leave Room - + Eliri el ĉambro Are you sure you want to leave this room? - + Ĉu vi certas, ke vi volas eliri el ĉi tiu ĉambro? Leave room - Eliri el ĉambro + Eliri el ĉambro Tag room as: - Etikedi ĉambron: + Etikedi ĉambron: Favourite - Preferata + Elstara Low priority - + Malalta prioritato Server notice - + Avizo de servilo Create new tag... - + Krei novan etikedon… @@ -1491,7 +1492,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Profile settings - + Agordoj de profilo @@ -1501,32 +1502,32 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Logout - Adiaŭi + Adiaŭi Start a new chat - Komenci novan babilon + Komenci novan babilon Join a room - Aliĝi ĉambron + Aliĝi al ĉambro Create a new room - + Krei novan ĉambron Room directory - Ĉambra dosierujo + Katalogo de ĉambroj User settings - Agordoj de uzanto + Agordoj de uzanto @@ -1534,41 +1535,41 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Members of %1 - + Anoj de %1 %n people in %1 Summary above list of members - - - + + %n persono en %1 + %n personoj en %1 Invite more people - + Inviti pliajn personojn This room is not encrypted! - + Ĉi tiu ĉambro ne estas ĉifrata! This user is verified. - + Ĉi tiu uzanto estas kontrolita. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. - + Ĉi tiu uzanto ne estas kontrolita, sed ankoraŭ uzas la saman ĉefan ŝlosilon ekde kiam vi renkontiĝis. This user has unverified devices! - + Ĉi tiu uzanto havas nekontrolitajn aparatojn! @@ -1611,7 +1612,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Room access - + Aliro al ĉambro @@ -1631,12 +1632,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 By knocking - + Per frapado Restricted by membership in other rooms - + Limigita de aneco en aliaj ĉambroj @@ -1657,17 +1658,17 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Sticker & Emote Settings - + Agordoj de glumarkoj kaj mienetoj Change - + Ŝanĝi Change what packs are enabled, remove packs or create new ones - + Ŝalti, forigi, aŭ krei novajn pakojn @@ -1697,7 +1698,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 All Files (*) - Ĉiuj dosieroj (*) + Ĉiuj dosieroj (*) @@ -1726,12 +1727,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Previewing this room - + Antaŭrigardante ĉi tiun ĉambron No preview available - + Neniu antaŭrigardo disponeblas @@ -1817,12 +1818,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Failed to open image: %1 - + Malsukcesis malfermi bildon: %1 Failed to upload image: %1 - + Malsukcesis alŝuti bildon: %1 @@ -1854,7 +1855,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Search - Serĉu + Serĉu @@ -1862,17 +1863,17 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Successful Verification - + Sukcesis kontrolo Verification successful! Both sides verified their devices! - + Sukcesis kontrolo! Ambaŭ flankoj kontrolis siajn aparatojn! Close - Fermi + Fermi @@ -1880,13 +1881,13 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Message redaction failed: %1 - + Malsukcesis redaktado de mesaĝo: %1 Failed to encrypt event, sending aborted! - + Malsukcesis ĉifri okazon; sendado nuliĝis! @@ -1930,12 +1931,12 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 allowed to join this room by knocking. - + %1 permesis aliĝi al ĉi tiu ĉambro per frapado. %1 allowed members of the following rooms to automatically join this room: %2 - + %1 permesis al anoj de la jenaj ĉambroj memage aliĝi al ĉi tiu ĉambro: %2 @@ -1970,7 +1971,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 has changed the room's permissions. - + %1 ŝanĝis permesojn de la ĉambro. @@ -1987,7 +1988,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 changed some profile info. - + %1 ŝanĝis iujn informojn en profilo. @@ -1997,17 +1998,17 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 joined via authorisation from %2's server. - + %1 aliĝis per rajtigo de servilo de %2. %1 rejected their invite. - + %1 rifuzis sian inviton. Revoked the invite to %1. - + Nuligis la inviton por %1. @@ -2017,27 +2018,27 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Kicked %1. - + Forpelis uzanton %1. Unbanned %1. - + Malforbaris uzanton %1. %1 was banned. - + %1 estas forbarita. Reason: %1 - + Kialo: %1 %1 redacted their knock. - + %1 forigis sian frapon. @@ -2047,17 +2048,17 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 has changed their avatar and changed their display name to %2. - + %1 ŝanĝis sian profilbildon kaj sian prezentan nomon al %2. %1 has changed their display name to %2. - + %1 ŝanĝis sian prezentan nomon al %2. Rejected the knock from %1. - + Rifuzis la frapon de %1. @@ -2068,7 +2069,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 %1 knocked. - + %1 frapis. @@ -2084,32 +2085,32 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 No room open - + Neniu ĉambro estas malfermita %1 member(s) - %1 ĉambrano(j) + %1 ĉambrano(j) join the conversation - + aliĝi al interparolo accept invite - + akcepti inviton decline invite - + rifuzi inviton Back to room list - + Reen al listo de ĉambroj @@ -2117,7 +2118,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - + Neniu ĉifrita privata babilo kun ĉi tiu uzanto troviĝis. Kreu ĉifritan privatan babilon kun ĉi tiu uzanto kaj reprovu. @@ -2125,47 +2126,47 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Back to room list - + Reen al listo de ĉambroj No room selected - + Neniu ĉambro estas elektita This room is not encrypted! - + Ĉi tiu ĉambro ne estas ĉifrata! This room contains only verified devices. - + Ĉi tiu ĉambro enhavas nur kontrolitajn aparatojn. This rooms contain verified devices and devices which have never changed their master key. - + Ĉi tiu ĉambro enhavas kontrolitajn aparatojn kaj aparatojn, kiuj neniam ŝanĝis sian ĉefan ŝlosilon. This room contains unverified devices! - + Ĉi tiu ĉambro enhavas nekontrolitajn aparatojn! Room options - + Elektebloj de ĉambro Invite users - + Inviti uzantojn Members - Membroj + Anoj @@ -2188,7 +2189,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Quit - + Ĉesigi @@ -2196,38 +2197,38 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Global User Profile - + Ĉiea profilo de uzanto Room User Profile - + Ĉambra profilo de uzanto Verify - + Kontroli Ban the user - + Forbari la uzanton Start a private chat - + Komenci privatan babilon Kick the user - + Forpeli la uzanton Unverify - + Malkontroli @@ -2237,7 +2238,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 All Files (*) - Ĉiuj dosieroj (*) + Ĉiuj dosieroj (*) @@ -2256,7 +2257,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Default - + Implicita @@ -2264,32 +2265,32 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Minimize to tray - + Etigi al plato Start in tray - + Komenci ete sur pleto Group's sidebar - + Flanka breto de grupoj Circular Avatars - + Rondaj profilbildoj profile: %1 - + profilo: %1 Default - + Implicita @@ -2299,7 +2300,7 @@ Ekzemplo: https://servilo.mia:8787 Cross Signing Keys - + Ŝlosiloj por delegaj subskriboj @@ -2451,7 +2452,7 @@ Kun ĉi tio malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj sendiĝas en plata teksto. Play animated images only on hover - + Ludi movbildojn nur sub musmontrilo @@ -2466,53 +2467,54 @@ Kun ĉi tio malŝaltita, ĉiuj mesaĝoj sendiĝas en plata teksto. Alert on notification - + Atentigi pri sciigoj Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. - + Atentigas je ricevo de mesaĝo. +Ĉi tio kutime movbildigas la simbolbildon sur la pleto iumaniere. Highlight message on hover - + Emfazi mesaĝojn sub musmontrilo Change the background color of messages when you hover over them. - + Ŝanĝi fonkoloron de mesaĝoj sub musmontrilo. Large Emoji in timeline - + Grandaj bildosignoj en historio Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - + Grandigi tiparon se montriĝas mesaĝoj kun nur kelkaj bildosignoj. Send encrypted messages to verified users only - + Sendi ĉifritajn mesaĝojn nur al kontrolitaj uzantoj Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. - + Postulas, ke uzanto estu kontrolita, por ke ĝi povu ricevi mesaĝojn. Ĉi tio plibonigas sekurecon, sed iom maloportunigas tutvojan ĉifradon. Share keys with verified users and devices - + Havigi ŝlosilojn al kontrolitaj uzantoj kaj aparatoj Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - + Memage respondas al petoj de aliaj uzantoj je ŝlosiloj, se tiuj uzantoj estas kontrolitaj, eĉ se la aparato ne povus aliri tiujn ŝlosilojn alie. @@ -2562,152 +2564,152 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Font Family - + Tiparo Theme - + Haŭto Ringtone - + Sonoro Set the notification sound to play when a call invite arrives - + Agordi sciigan sonon, kiu aŭdiĝos je invito al voko Microphone - + Mikrofono Camera - + Filmilo Camera resolution - + Distingumo de filmilo Camera frame rate - + Filmerrapido de filmilo Allow fallback call assist server - + Permesi repaŝan asistan servilon por vokoj Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - + Uzos la servilon turn.matrix.org kiel asistanton, kiam via hejma servilo ne disponigos propran. Device ID - + Identigilo de aparato Device Fingerprint - + Fingrospuro de aparato Session Keys - + Ŝlosiloj de salutaĵo IMPORT - + ENPORTI EXPORT - + ELPORTI ENCRYPTION - + ĈIFRADO GENERAL - + ĜENERALAJ INTERFACE - + FASADO Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - + Ludas vidaŭdaĵojn kiel GIF-ojn aŭ WEBP-ojn nur sub musmontrilo. Touchscreen mode - + Tuŝekrana reĝimo Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - + Malhelpos elkton de teksto en historio por faciligi rulumadon per tuŝoj. Emoji Font Family - + Bildosigna tiparo Master signing key - + Ĉefa subskriba ŝlosilo Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + Via plej grava ŝlosilo. Vi ne bezonas kaŝmemori ĝin, ĉar de kaŝmemoro ĝi povus esti pli facile ŝtelebla, kaj vi bezonas ĝin nur por ŝanĝado de aliaj viaj subskribaj ŝlosiloj. User signing key - + Uzanto-subskriba ŝlosilo The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + Ŝlosilo por kontrolado de aliaj uzantoj. Se ĝi estas kaŝmemorata, kontrolo de uzanto kontrolos ankaŭ ĉiujn ĝiajn aparatojn. Self signing key - + Mem-subskriba ŝlosilo The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. - + La ŝlosilo por kontrolado de viaj propraj aparatoj. Se ĝi estas kaŝmemorata, kontrolo de unu el viaj aparatoj markos ĝin kontrolita por aliaj viaj aparatoj, kaj por uzantoj, kiuj vin kontrolis. Backup key - + Savkopia ŝlosilo The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - + La ŝlosilo por malĉifrado de enretaj savkopioj de ŝlosiloj. Se ĝi estas kaŝmemorata, vi povas ŝalti enretan savkopiadon de ŝlosiloj por deponi ŝlosilojn sekure ĉifritajn al la servilo. @@ -2732,7 +2734,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Error - + Eraro @@ -2743,23 +2745,23 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Enter the passphrase to decrypt the file: - + Enigu pasfrazon por malĉifri la dosieron: The password cannot be empty - + La pasvorto ne povas esti malplena Enter passphrase to encrypt your session keys: - + Enigu pasfrazon por ĉifri ŝlosilojn de via salutaĵo: File to save the exported session keys - + Dosiero, kien konserviĝos la elportitaj ŝloslioj de salutaĵo @@ -2767,27 +2769,27 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Waiting for other party… - + Atendante la aliulon… Waiting for other side to accept the verification request. - + Atendante, ĝis la aliulo akceptos la kontrolpeton. Waiting for other side to continue the verification process. - + Atendante, ĝis la aliulo finos la kontrolon. Waiting for other side to complete the verification process. - + Atendante, ĝis la aliulo finos la kontrolon. Cancel - Nuligi + Nuligi @@ -2832,7 +2834,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Nuligi + Nuligi @@ -2842,17 +2844,17 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Topic - Temo + Temo Alias - + Kromnomo Room Visibility - + Videbleco de ĉambro @@ -2875,12 +2877,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Nuligi + Nuligi Confirm - + Konfirmi @@ -2898,12 +2900,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Nuligi + Nuligi Room ID or alias - + Identigilo aŭ kromnomo de ĉambro @@ -2911,12 +2913,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Nuligi + Nuligi Are you sure you want to leave? - + Ĉu vi certas, ke vi volas foriri? @@ -2924,7 +2926,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Nuligi + Nuligi @@ -2937,19 +2939,21 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Upload - + Alŝuti Cancel - Nuligi + Nuligi Media type: %1 Media size: %2 - + Speco de vidaŭdaĵo: %1 +Grandeco de vidaŭdaĵo: %2 + @@ -2957,12 +2961,12 @@ Media size: %2 Cancel - Nuligi + Nuligi Confirm - + Konfirmi @@ -3025,12 +3029,12 @@ Media size: %2 You sent a notification - + Vi sendis sciigon %1 sent a notification - + %1 sendis sciigon @@ -3045,42 +3049,42 @@ Media size: %2 You sent an encrypted message - + Vi sendis ĉifritan mesaĝon %1 sent an encrypted message - %1 sendis ĉifritan mesaĝon + %1 sendis ĉifritan mesaĝon You placed a call - + Vi vokis %1 placed a call - + %1 vokis You answered a call - + Vi respondis vokon %1 answered a call - + %1 respondis vokon You ended a call - + Vi finis vokon %1 ended a call - + %1 finis vokon