Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 83.4% (506 of 606 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 83.4% (506 of 606 strings)

Co-authored-by: AXD <dexkingcrazy@gmail.com>
Co-authored-by: luff eman <userx@disroot.org>
Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/pl/
Translation: Nheko/nheko
This commit is contained in:
Weblate 2021-11-16 18:09:36 -05:00
parent d0cfdb5140
commit 64ffb58797
1 changed files with 5 additions and 5 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
<message>
<location filename="../qml/voip/ActiveCallBar.qml" line="+107"/>
<source>Calling...</source>
<translation></translation>
<translation>Dzwonię...</translation>
</message>
<message>
<location line="+10"/>
@ -58,7 +58,7 @@
<message>
<location filename="../qml/voip/CallInvite.qml" line="+72"/>
<source>Video Call</source>
<translation>Połączenie Wideo</translation>
<translation>Rozmowa Wideo</translation>
</message>
<message>
<location line="+0"/>
@ -96,7 +96,7 @@
<message>
<location line="+12"/>
<source>Unknown microphone: %1</source>
<translation>Nieznany mikrofon: %1</translation>
<translation>Niezidentyfikowany mikrofon: %1</translation>
</message>
<message>
<location line="+8"/>
@ -158,7 +158,7 @@
<message>
<location line="+1"/>
<source>Do you really want to join %1?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz dołączyć&#xa0;do %1?</translation>
<translation>Czy na pewno chcesz dołączyć do %1?</translation>
</message>
<message>
<location line="+42"/>
@ -2658,7 +2658,7 @@ Ustaw na 3 aby rozmywać natychmiast po stracie fokusu. Maksymalna wartość to
<message>
<location line="+2"/>
<source>Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised</source>
<translation>Ustaw maksymalną szerokość&#xa0;wiadomości w historii (w pikselach). Może to poprawić czytelność gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany na szerokim ekranie</translation>
<translation>Ustaw maksymalną szerokość wiadomości w historii (w pikselach). Może to poprawić czytelność gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany na szerokim ekranie</translation>
</message>
<message>
<location line="+2"/>