Added more Polish translations.

This commit is contained in:
Patryk Cisek 2021-09-28 12:16:33 -07:00
parent 9804243354
commit 49228c4128
1 changed files with 72 additions and 71 deletions

View File

@ -2385,18 +2385,19 @@ OFF - kwadrat, ON - koło.</translation>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Decrypt messages in sidebar</source> <source>Decrypt messages in sidebar</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Decrypt the messages shown in the sidebar. <source>Decrypt the messages shown in the sidebar.
Only affects messages in encrypted chats.</source> Only affects messages in encrypted chats.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym.
Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Privacy Screen</source> <source>Privacy Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ekran prywatności</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
@ -2407,7 +2408,7 @@ be blurred.</source>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source> <source>Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600])</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Opóźnienie ekranu prywatności (w sekundach [0 - 3600])</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
@ -2562,47 +2563,47 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source> <source>Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pobierz klucze szyfrowania wiadomości i umieść w szyfrowanym backup-ie kluczy online.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+181"/> <location line="+181"/>
<source>Enable online key backup</source> <source>Enable online key backup</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Włącz backup kluczy online</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?</source> <source>The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway?</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Autorzy Nheko nie zalecają włączenia backup-u kluczy online dopóki symetryczny backup kluczy online nie jest dostępny. Włączyć mimo to?</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+248"/> <location line="+248"/>
<source>CACHED</source> <source>CACHED</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>ZAPISANE W CACHE-U</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+6"/> <location line="+6"/>
<source>NOT CACHED</source> <source>NOT CACHED</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>NIE ZAPISANE W CACHE-U</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="-493"/> <location line="-493"/>
<source>Scale factor</source> <source>Scale factor</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Współczynnik skalowania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Change the scale factor of the whole user interface.</source> <source>Change the scale factor of the whole user interface.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+4"/> <location line="+4"/>
<source>Font size</source> <source>Font size</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wielkość czcionki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Font Family</source> <source>Font Family</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Rodzina czcionki</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+8"/> <location line="+8"/>
@ -2612,42 +2613,42 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<message> <message>
<location line="+4"/> <location line="+4"/>
<source>Ringtone</source> <source>Ringtone</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Dzwonek</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source> <source>Set the notification sound to play when a call invite arrives</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Microphone</source> <source>Microphone</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Mikrofon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Camera</source> <source>Camera</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Kamera</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Camera resolution</source> <source>Camera resolution</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Rozdzielczość kamery</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Camera frame rate</source> <source>Camera frame rate</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ilość klatek na sekundę kamery</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+14"/> <location line="+14"/>
<source>Allow fallback call assist server</source> <source>Allow fallback call assist server</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do nawiązywania połączeń głosowych/wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source> <source>Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój homeserver nie udostępnia własnego serwera pomocniczego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+4"/> <location line="+4"/>
@ -2662,17 +2663,17 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<message> <message>
<location line="-167"/> <location line="-167"/>
<source>Session Keys</source> <source>Session Keys</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucze sesji</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+4"/> <location line="+4"/>
<source>IMPORT</source> <source>IMPORT</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>IMPORTUJ</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>EXPORT</source> <source>EXPORT</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>EKSPORTUS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="-34"/> <location line="-34"/>
@ -2687,82 +2688,82 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<message> <message>
<location line="+70"/> <location line="+70"/>
<source>INTERFACE</source> <source>INTERFACE</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>INTERFEJS</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+180"/> <location line="+180"/>
<source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source> <source>Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko gdy wskazane przy użyciu myszy.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+17"/> <location line="+17"/>
<source>Touchscreen mode</source> <source>Touchscreen mode</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Tryb ekranu dotykowego</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source> <source>Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zapobiega zaznaczaniu tekstu w historii rozmów by ułatwić przewijanie przy użyciu interfejsu dotykowego.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+12"/> <location line="+12"/>
<source>Emoji Font Family</source> <source>Emoji Font Family</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Rodzina czcionki emotikon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+53"/> <location line="+53"/>
<source>Master signing key</source> <source>Master signing key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Główny klucz podpisywania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>Your most important key. You don&apos;t need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source> <source>Your most important key. You don&apos;t need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Twój najważniejszy klucz. Nie musi być zapisany w cache-u -- nie zapisując go w cache-u zmniejszasz ryzyko, że ten klucz zostanie wykradzony. Ponadto, ten klucz jest potrzebny wyłącznie podczas odświerzania kluczy podpisywania sesji.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>User signing key</source> <source>User signing key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucz podpisywania użytkownika</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source> <source>The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Gdy zapisany w cache-u, weryfikacja użytkownika dokona weryfikacji wszystkich jego urządzeń.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>Self signing key</source> <source>Self signing key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucz samo-podpisywania</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.</source> <source>The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucz służący do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli zapisany w cache-u, weryfikacja jednego z twoich urządzeń sprawi, że będzie ono zweryfikowane dla wszystkich twoich pozostałych urządzeń oraz dla tych użytkowników, którzy zweryfikowali Ciebie.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>Backup key</source> <source>Backup key</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucz backup-u</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+2"/> <location line="+2"/>
<source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source> <source>The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Klucz służący do odszyfrowania backup-u kluczy online. Jeśli zapisany w cache-u, możesz włączyć backup kluczy online by zapisać w klucze zaszyfrowane bezpiecznie w backup-ie na serwerze.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+54"/> <location line="+54"/>
<source>Select a file</source> <source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Wybierz plik</translation> <translation>Wybierz plik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+0"/> <location line="+0"/>
<source>All Files (*)</source> <source>All Files (*)</source>
<translation type="unfinished">Wszystkie pliki (*)</translation> <translation>Wszystkie pliki (*)</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+261"/> <location line="+261"/>
<source>Open Sessions File</source> <source>Open Sessions File</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Otwórz Plik Sesji</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+4"/> <location line="+4"/>
@ -2772,34 +2773,34 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<location line="+11"/> <location line="+11"/>
<location line="+18"/> <location line="+18"/>
<source>Error</source> <source>Error</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Błąd</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="-66"/> <location line="-66"/>
<location line="+28"/> <location line="+28"/>
<source>File Password</source> <source>File Password</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Hasło Pliku</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="-27"/> <location line="-27"/>
<source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source> <source>Enter the passphrase to decrypt the file:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wpisz frazę do odszyfrowania pliku: </translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+8"/> <location line="+8"/>
<location line="+28"/> <location line="+28"/>
<source>The password cannot be empty</source> <source>The password cannot be empty</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Hasło nie może być puste</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="-8"/> <location line="-8"/>
<source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source> <source>Enter passphrase to encrypt your session keys:</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wpisz frazę do odszyfrowania twoich kluczy sesji:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+15"/> <location line="+15"/>
<source>File to save the exported session keys</source> <source>File to save the exported session keys</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Plik do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -2909,7 +2910,7 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<message> <message>
<location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+34"/> <location filename="../../src/dialogs/FallbackAuth.cpp" line="+34"/>
<source>Open Fallback in Browser</source> <source>Open Fallback in Browser</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>W razie konieczności otwórz w przeglądarce</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
@ -2919,12 +2920,12 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana.</trans
<message> <message>
<location line="+1"/> <location line="+1"/>
<source>Confirm</source> <source>Confirm</source>
<translation type="unfinished">Potwierdź</translation> <translation>Potwierdź</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+12"/> <location line="+12"/>
<source>Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them.</source> <source>Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them.</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Otwórz w przeglądarce i postępuj zgodnie z instrukcją.</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>
@ -3016,112 +3017,112 @@ Rozmiar multimediów: %2
<message> <message>
<location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/> <location filename="../../src/Utils.h" line="+115"/>
<source>You sent an audio clip</source> <source>You sent an audio clip</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() klip audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent an audio clip</source> <source>%1 sent an audio clip</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) klip audio</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You sent an image</source> <source>You sent an image</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() obraz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent an image</source> <source>%1 sent an image</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) obraz</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You sent a file</source> <source>You sent a file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() plik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent a file</source> <source>%1 sent a file</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) plik</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You sent a video</source> <source>You sent a video</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent a video</source> <source>%1 sent a video</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) wideo</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You sent a sticker</source> <source>You sent a sticker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() naklejkę</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent a sticker</source> <source>%1 sent a sticker</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) naklejkę</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You sent a notification</source> <source>You sent a notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() powiadomienie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent a notification</source> <source>%1 sent a notification</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) powiadomienie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You: %1</source> <source>You: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Ty: %1</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1: %2</source> <source>%1: %2</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1: %&lt;</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+7"/> <location line="+7"/>
<source>You sent an encrypted message</source> <source>You sent an encrypted message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wysłałeś() zaszyfrowaną wiadomość</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 sent an encrypted message</source> <source>%1 sent an encrypted message</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wysłał(a) zaszyfrowaną wiadomość</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You placed a call</source> <source>You placed a call</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Wykonujesz telefon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 placed a call</source> <source>%1 placed a call</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 wykonuje telefon</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You answered a call</source> <source>You answered a call</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Odebrałeś() połączenie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 answered a call</source> <source>%1 answered a call</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 odebrał(a) połączenie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+5"/> <location line="+5"/>
<source>You ended a call</source> <source>You ended a call</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>Zakończyłeś() połączenie</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location line="+3"/> <location line="+3"/>
<source>%1 ended a call</source> <source>%1 ended a call</source>
<translation type="unfinished"></translation> <translation>%1 zakończył(a) połączenie</translation>
</message> </message>
</context> </context>
<context> <context>