From 49228c4128c89a9a9d041073c95ec9893fd82121 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Patryk Cisek Date: Tue, 28 Sep 2021 12:16:33 -0700 Subject: [PATCH] Added more Polish translations. --- resources/langs/nheko_pl.ts | 143 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 72 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_pl.ts b/resources/langs/nheko_pl.ts index 9684e4ed..cadd3e3d 100644 --- a/resources/langs/nheko_pl.ts +++ b/resources/langs/nheko_pl.ts @@ -2385,18 +2385,19 @@ OFF - kwadrat, ON - koło. Decrypt messages in sidebar - + Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - + Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym. +Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem. Privacy Screen - + Ekran prywatności @@ -2407,7 +2408,7 @@ be blurred. Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) - + Opóźnienie ekranu prywatności (w sekundach [0 - 3600]) @@ -2562,47 +2563,47 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. - + Pobierz klucze szyfrowania wiadomości i umieść w szyfrowanym backup-ie kluczy online. Enable online key backup - + Włącz backup kluczy online The Nheko authors recommend not enabling online key backup until symmetric online key backup is available. Enable anyway? - + Autorzy Nheko nie zalecają włączenia backup-u kluczy online dopóki symetryczny backup kluczy online nie jest dostępny. Włączyć mimo to? CACHED - + ZAPISANE W CACHE-U NOT CACHED - + NIE ZAPISANE W CACHE-U Scale factor - + Współczynnik skalowania Change the scale factor of the whole user interface. - + Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika. Font size - + Wielkość czcionki Font Family - + Rodzina czcionki @@ -2612,42 +2613,42 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. Ringtone - + Dzwonek Set the notification sound to play when a call invite arrives - + Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia Microphone - + Mikrofon Camera - + Kamera Camera resolution - + Rozdzielczość kamery Camera frame rate - + Ilość klatek na sekundę kamery Allow fallback call assist server - + Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do nawiązywania połączeń głosowych/wideo Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - + Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój homeserver nie udostępnia własnego serwera pomocniczego. @@ -2662,17 +2663,17 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. Session Keys - + Klucze sesji IMPORT - + IMPORTUJ EXPORT - + EKSPORTUS @@ -2687,82 +2688,82 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. INTERFACE - + INTERFEJS Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - + Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko gdy wskazane przy użyciu myszy. Touchscreen mode - + Tryb ekranu dotykowego Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - + Zapobiega zaznaczaniu tekstu w historii rozmów by ułatwić przewijanie przy użyciu interfejsu dotykowego. Emoji Font Family - + Rodzina czcionki emotikon Master signing key - + Główny klucz podpisywania Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + Twój najważniejszy klucz. Nie musi być zapisany w cache-u -- nie zapisując go w cache-u zmniejszasz ryzyko, że ten klucz zostanie wykradzony. Ponadto, ten klucz jest potrzebny wyłącznie podczas odświerzania kluczy podpisywania sesji. User signing key - + Klucz podpisywania użytkownika The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Gdy zapisany w cache-u, weryfikacja użytkownika dokona weryfikacji wszystkich jego urządzeń. Self signing key - + Klucz samo-podpisywania The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. - + Klucz służący do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli zapisany w cache-u, weryfikacja jednego z twoich urządzeń sprawi, że będzie ono zweryfikowane dla wszystkich twoich pozostałych urządzeń oraz dla tych użytkowników, którzy zweryfikowali Ciebie. Backup key - + Klucz backup-u The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - + Klucz służący do odszyfrowania backup-u kluczy online. Jeśli zapisany w cache-u, możesz włączyć backup kluczy online by zapisać w klucze zaszyfrowane bezpiecznie w backup-ie na serwerze. Select a file - Wybierz plik + Wybierz plik All Files (*) - Wszystkie pliki (*) + Wszystkie pliki (*) Open Sessions File - + Otwórz Plik Sesji @@ -2772,34 +2773,34 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. Error - + Błąd File Password - + Hasło Pliku Enter the passphrase to decrypt the file: - + Wpisz frazę do odszyfrowania pliku: The password cannot be empty - + Hasło nie może być puste Enter passphrase to encrypt your session keys: - + Wpisz frazę do odszyfrowania twoich kluczy sesji: File to save the exported session keys - + Plik do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji @@ -2909,7 +2910,7 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. Open Fallback in Browser - + W razie konieczności otwórz w przeglądarce @@ -2919,12 +2920,12 @@ To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. Confirm - Potwierdź + Potwierdź Open the fallback, follow the steps and confirm after completing them. - + Otwórz w przeglądarce i postępuj zgodnie z instrukcją. @@ -3016,112 +3017,112 @@ Rozmiar multimediów: %2 You sent an audio clip - + Wysłałeś(aś) klip audio %1 sent an audio clip - + %1 wysłał(a) klip audio You sent an image - + Wysłałeś(aś) obraz %1 sent an image - + %1 wysłał(a) obraz You sent a file - + Wysłałeś(aś) plik %1 sent a file - + %1 wysłał(a) plik You sent a video - + Wysłałeś(aś) wideo %1 sent a video - + %1 wysłał(a) wideo You sent a sticker - + Wysłałeś(aś) naklejkę %1 sent a sticker - + %1 wysłał(a) naklejkę You sent a notification - + Wysłałeś(aś) powiadomienie %1 sent a notification - + %1 wysłał(a) powiadomienie You: %1 - + Ty: %1 %1: %2 - + %1: %< You sent an encrypted message - + Wysłałeś(aś) zaszyfrowaną wiadomość %1 sent an encrypted message - + %1 wysłał(a) zaszyfrowaną wiadomość You placed a call - + Wykonujesz telefon %1 placed a call - + %1 wykonuje telefon You answered a call - + Odebrałeś(aś) połączenie %1 answered a call - + %1 odebrał(a) połączenie You ended a call - + Zakończyłeś(aś) połączenie %1 ended a call - + %1 zakończył(a) połączenie