diff --git a/resources/langs/nheko_et.ts b/resources/langs/nheko_et.ts index 0d72ad6b..cd34b412 100644 --- a/resources/langs/nheko_et.ts +++ b/resources/langs/nheko_et.ts @@ -592,12 +592,12 @@ Verification messages received out of order! - + Saabunud verifitseerimissõnumid on vales järjekorras! Unknown verification error. - + Teadmata viga verifitseerimisel. @@ -798,12 +798,12 @@ Join room - + Liitu jututoaga Room ID or alias - Jututoa tunnus või alias + Jututoa tunnus või alias @@ -811,12 +811,12 @@ Leave room - Lahku jututoast + Lahku jututoast Are you sure you want to leave? - Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda? + Kas sa oled kindel, et soovid lahkuda? @@ -938,17 +938,17 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 Log out - + Logi välja A call is in progress. Log out? - + Kõne on pooleli. Kas tõesti logime välja? Are you sure you want to log out? - + Kas sa oled kindel, et soovid välja logida? @@ -1188,7 +1188,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) - + Palun verifitseeri oma seadmed. See tagab, et muud kasutajad saaks kontrollida missugused seadmed on sinu omad ning krüptovõtmete automaatne varundus toimiks. Kas verifitseerime mõne verifitseerimata seadme nüüd? (Selleks peab sul mõni verifitseeritud seadmetest käepärast olema.) @@ -1241,7 +1241,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 You are about to notify the whole room - + Sa oled saatmas teavitust kogu jututoale @@ -1463,7 +1463,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 Choose custom homeserver - + Vali oma koduserver @@ -1545,24 +1545,24 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 Encryption not set up Cross-signing setup has not run yet. - + Krüptimine pole veel kasutusel Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. - + Verifitseerimata sisselogimissessioon Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. - + Palun verifitseeri oma muud seadmed Close - Sulge + Sulge @@ -1800,27 +1800,27 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 Please enter your login password to continue: - + Jätkamaks palun sisesta oma salasõna: Please enter a valid email address to continue: - + Jätkamaks palun sisesta oma kehtiv e-posti aadress: Please enter a valid phone number to continue: - + Jätkamaks palun sisesta kehtiv telefoninumber: Please enter the token, which has been sent to you: - + Palun sisesta sulle saadetud tunnusluba: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. - + Jätkamaks palun oota, kuni oled saanud kinnituslingi. @@ -1887,7 +1887,7 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues - + Krüptovõtmete salvestamiseks Nhekol ei õnnestunud luua ühendust võtmehoidlaga. Sellel võib olla mitu põhjust. Kontrolli, kas D-Bus'i alusteenus toimib ning sa oled seadistanud KWallet'i, Gnome Keyring'i, KeePassXC'i või mõne muu sinu platvormil kasutatava turvalise andmehoidla teenuse. Probleemide korral palun ava siin https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues veateade @@ -1895,49 +1895,51 @@ Näiteks: https://server.minu:8787 This is your recovery key. You will need it to restore access to your encrypted messages and verification keys. Keep this safe. Don't share it with anyone and don't lose it! Do not pass go! Do not collect $200! - + See on sinu taastevõti. Kui peaks olema vaja taastada ligipääsu sinu krüptitud sõnumitele või muudele võtmetele, siis sul läheb seda vaja. Hoia taastevõtit turvalises kohas. Ära jaga seda teistega ega ära kaota teda ära! Ega ära võta vastu sulle selle eest pakutavat 200 eurot! Encryption setup successfully - + Krüptimise kasutuselevõtmine õnnestus Failed to setup encryption: %1 - + Krüptimise seadistamine ei õnnestunud: %1 Setup Encryption - + Seadista krüptimine Hello and welcome to Matrix! It seems like you are new. Before you can securely encrypt your messages, we need to setup a few small things. You can either press accept immediately or adjust a few basic options. We also try to explain a few of the basics. You can skip those parts, but they might prove to be helpful! - + Hei ja tere tulemast Matrixi võrku! +Tundub, et see on uus teema sinu jaoks. Enne, kui sa saad sõnumeid turvaliselt krüptida, on vaja paar asja ära teha. Sa võid kas nõustuda kõikide järgnevate toimingutega ühe korraga või kohendada seadistusi eraldi. Me üritame järgnevalt selgitada ka olulisemaid asjaolusid. Sa võid need küll vahele jätta, kuid selle teabe valdamine tegelikult on kasulik! Activate Encryption - + Krüptimise aktiveerimine It seems like you have encryption already configured for this account. To be able to access your encrypted messages and make this device appear as trusted, you can either verify an existing device or (if you have one) enter your recovery passphrase. Please select one of the options below. If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose "enter passphrase", you will need your recovery key or passphrase. If you click cancel, you can choose to verify yourself at a later point. - + Tundud, et sellel kontol juba on krüptimine kasutusel. Saamaks ligipääsu sinu krüptitud sõnumitele ja märkimaks seda seadet usaldusväärseks sa kas tee läbi verifitseerimine või sisesta oma taastamiseks mõeldud salafraas. Palun vali järgnevalt oma eelistus. +Kui eelistad verifitseerimist, siis peab sul teine seade olema käepärast. Kui eelistad salafraasi sisestamist, siis peab sul olema käepärast oma konto taastevõti või salafraas. Kui praegu katkestad, siis verifitseerimist saad alati ka hiljem teha. verify - + verifitseeri enter passphrase - + sisesta salafraas @@ -1945,27 +1947,27 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed to create keys for cross-signing! - + Risttunnustamise võtmete loomine ei õnnestunud! Failed to create keys for online key backup! - + Võrgupõhise võtmete varunduse jaoks krüptovõtmete loomine ei õnnestunud! Failed to create keys secure server side secret storage! - + Serveripoolse turvalise võtmehoidla võtmete loomine ei õnnestunud! Encryption Setup - + Krüptimise seadistamine Encryption setup failed: %1 - + Krüptimise seadistamine ei õnnestunud: %1 @@ -2253,7 +2255,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose No preview available - Eelvaade pole saadaval + Eelvaade pole saadaval @@ -2306,7 +2308,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. - + Selles jututoas on vaid verifitseeritud seadmed ning nad ei ole kunagi muutnud oma juurvõtit. @@ -2357,24 +2359,24 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose No available registration flows! - + Registreerimiseks vajalikku töövoogu ei leidu! Registration aborted - + Registreerimine on katkestatud Please enter a valid registration token. - Registreerimiseks palun sisesta kehtiv tunnusluba. + Registreerimiseks palun sisesta kehtiv tunnusluba. Invalid token - + Vigane tunnusluba @@ -2448,22 +2450,22 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Refresh device list. - + Uuenda seadmete loendit. Sign out this device. - + Logi see seade võrgust välja. Change device name. - + Muuda seadme nime. Last seen %1 from %2 - + Viimati oli võrgus %1 %2 aadressil @@ -2473,12 +2475,12 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Sign out device %1 - + Logi %1 seade võrgust välja You signed out this device. - + Sa oled selle seadme võrgust välja loginud. @@ -2582,12 +2584,12 @@ Väljalülitatuna - ruut, sisselülitatuna - ümmargune. Use identicons - + Kasuta identikone Display an identicon instead of a letter when a user has not set an avatar. - + Kui kasutaja pole tunnuspilti, siis kasuta tähe asemel identikoni ehk matemaatilist tunnuspilti. @@ -3022,7 +3024,7 @@ See tavaliselt tähendab, et rakenduse ikoon tegumiribal annab mingit sorti anim No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - Ühtegi krüptitud vestlust selle kasutajaga ei leidunud. Palun loo temaga krüptitud vestlus ja proovi uuesti. + Ühtegi krüptitud vestlust selle kasutajaga ei leidunud. Palun loo temaga krüptitud vestlus ja proovi uuesti.