From 28da27473ebd4a1730537afab741c09412721961 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Sat, 12 Jun 2021 22:29:49 -0400 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 63.7% (313 of 491 strings) Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 63.7% (313 of 491 strings) Co-authored-by: Daniele Scasciafratte Co-authored-by: Quanterxotur Translate-URL: https://weblate.nheko.im/projects/nheko/nheko-master/it/ Translation: Nheko/nheko --- resources/langs/nheko_it.ts | 83 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 42 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_it.ts b/resources/langs/nheko_it.ts index ae727b08..a5780d96 100644 --- a/resources/langs/nheko_it.ts +++ b/resources/langs/nheko_it.ts @@ -6,7 +6,7 @@ Calling... - Sto chiamando + Chiamata in corso... @@ -17,7 +17,7 @@ You are screen sharing - Stai condividendo il tuo schermo + Stai condividendo lo schermo @@ -27,12 +27,12 @@ Unmute Mic - Attiva Microfono + Riattiva Microfono Mute Mic - Silenzia Microfono + Silenzia microfono @@ -127,7 +127,7 @@ Entire screen - + Schermo completo @@ -237,7 +237,7 @@ Do you really want to start a private chat with %1? - + Sei sicuro di voler avviare una chat privata con %1? @@ -430,7 +430,7 @@ People - + Membri @@ -440,7 +440,7 @@ Food - + Cibo @@ -478,7 +478,7 @@ Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Prego verificare le seguenti emoji. Dovresti vedere le stesse emoji su ambo i lati. Se sono diverse, premi 'Non Corrispondono!' per annullare la verifica! @@ -533,20 +533,20 @@ -- Decryption Error (failed to retrieve megolm keys from db) -- Placeholder, when the message can't be decrypted, because the DB access failed. - -- Errore di Decrittazione (impossibile recuperare le chiavi megolm dal DB) -- + -- Errore di Decrittazione (impossibile recuperare le chiavi megolm dal DB) -- -- Decryption Error (%1) -- Placeholder, when the message can't be decrypted. In this case, the Olm decrytion returned an error, which is passed as %1. - -- Errore di Decrittazione (%1) -- + -- Errore di Decrittazione (%1) -- -- Encrypted Event (Unknown event type) -- Placeholder, when the message was decrypted, but we couldn't parse it, because Nheko/mtxclient don't support that event type yet. - -- Evento Criptato (Tipo di evento ignoto) -- + -- Evento Criptato (Tipo di evento ignoto) -- @@ -564,7 +564,7 @@ Verification failed - + Verifica fallita @@ -580,12 +580,12 @@ Device verification timed out. - + Tempo di verifica del dispositivo scaduto. Other party canceled the verification. - + L'altra parte ha annullato la verifica. @@ -598,7 +598,7 @@ Forward Message - + Inoltra Messaggio @@ -658,7 +658,7 @@ Se Nheko non conclude la ricerca del tuo homeserver, ti mostrerĂ  un campo in cu Your password. - + La tua password. @@ -673,12 +673,12 @@ Se Nheko non conclude la ricerca del tuo homeserver, ti mostrerĂ  un campo in cu Homeserver address - + Indirizzo Homeserver server.my:8787 - + server.my:8787 @@ -698,7 +698,7 @@ Esempio: https://server.mio:8787 You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org - + Hai inserito un ID Matrix non valido, es @joe:matrix.org @@ -760,7 +760,7 @@ Esempio: https://server.mio:8787 removed - + rimosso @@ -795,7 +795,7 @@ Esempio: https://server.mio:8787 %1 placed a voice call. - + %1 ha avviato una chiamata audio. @@ -810,12 +810,12 @@ Esempio: https://server.mio:8787 %1 answered the call. - + %1 ha risposto alla chiamata. %1 ended the call. - + %1 ha terminato la chiamata. @@ -828,12 +828,12 @@ Esempio: https://server.mio:8787 Hang up - + Termina Place a call - + Avvia una chiamata @@ -853,12 +853,12 @@ Esempio: https://server.mio:8787 Send - + Invia You don't have permission to send messages in this room - + Non hai i permessi per inviare messaggi in questa stanza @@ -866,12 +866,12 @@ Esempio: https://server.mio:8787 Edit - + Modifica React - + Reagisci @@ -889,27 +889,28 @@ Esempio: https://server.mio:8787 Send Verification Request - + Invia richiesta di verifica Received Verification Request - + Richiesta di verifica ricevuta To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - + Per permettere agli altri utenti di vedere che dispositivi ti appartengono, puoi verificarli. Questo inoltre permette alle chiavi di recupero di funzionare automaticamente. +Verificare %1 adesso? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - + Per assicurati che nessun malintenzionato intercetti le tue telefonate crittate, puoi verificare l'altra parte. %1 has requested to verify their device %2. - + %1 ha richiesto di verificare il dispositivo %2. @@ -919,7 +920,7 @@ Esempio: https://server.mio:8787 Your device (%1) has requested to be verified. - + Il tuo dispositivo (%1) ha richiesto di essere verificato. @@ -929,12 +930,12 @@ Esempio: https://server.mio:8787 Deny - + Nega Start verification - + Inizia verifica @@ -955,13 +956,13 @@ Esempio: https://server.mio:8787 * %1 %2 Format an emote message in a notification, %1 is the sender, %2 the message - + * %1 %2 %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message - + Risposta di %1: %2 @@ -973,7 +974,7 @@ Esempio: https://server.mio:8787 %1 replied with an encrypted message - + %1 ha risposto con un messaggio criptato