From 1e6b48a91632cd48da2982104028352b34ed9f55 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nicolas Werner Date: Fri, 15 Jan 2021 19:15:40 +0100 Subject: [PATCH] Update German translation --- resources/langs/nheko_de.ts | 58 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_de.ts b/resources/langs/nheko_de.ts index 37e4bf5e..b52391c3 100644 --- a/resources/langs/nheko_de.ts +++ b/resources/langs/nheko_de.ts @@ -1610,7 +1610,9 @@ Diese Einstellung steuert auch, ob das eigene Tippen an andere gesendet wird.Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. - + Zeige Räume mit neuen Nachrichten zuerst an. +Wenn das aus ist, werden die Räume in der Raumliste rein nach dem Sendezeitpunkt der letzten Nachricht sortiert. +Wenn das eingeschaltet ist, werden Nachrichten mit aktiven Erwähnung zuerst sortiert (der rote Kreis). Danach kommen andere Benachrichtigungen (weißer Kreis) und zuletzt stummgeschaltete Räume sortiert nach deren Zeitstempel. @@ -1661,27 +1663,27 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein. Highlight message on hover - + Hebe Nachrichten unter dem Mauszeiger hervor Change the background color of messages when you hover over them. - + Ändert die Hintergrundfarbe von Nachrichten, wenn der Mauszeiger über ihnen ist. Large Emoji in timeline - + Große Emoji in der Nachrichtenliste Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - + Erhöht die Schriftgröße, wenn die Nachricht nur aus ein paar Emoji besteht. Share keys with verified users and devices - + Teile Schlüssel mit verifizierten Nutzern und Geräten @@ -1701,7 +1703,7 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein. Change the scale factor of the whole user interface. - + Ändere den Skalierungsfaktor für das gesamte Userinterface. @@ -1721,42 +1723,42 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein. Ringtone - + Klingelton Set the notification sound to play when a call invite arrives - + Ändere den Klingelton für eingehende Anrufe Microphone - + Mikrofon Camera - + Kamera Camera resolution - + Kameraauflösung Camera frame rate - + Bildwiederholungsrate der Kamera Allow fallback call assist server - + Erlaube den Fallbackassistenzserver zu verwenden Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - + Dies verwendet matrix.org Server als Assistent, wenn der eigene Homeserver keinen anbietet oder unzureichend ist. @@ -1801,12 +1803,12 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein. Touchscreen mode - + Touchscreenmodus Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - + Deaktiviert Textselektion in Nachrichten, damit das nicht beim Scrollen mit den Fingern stört. @@ -1816,57 +1818,57 @@ Normalerweise animiert das den Taskbaricon oder färbt das Fenster orange ein. Automatically replies to key requests from other users, if they are verified. - + Antortet automatsch auf Schlüsselanfragen von anderen Nutzern, wenn du diese verifiziert hast. Master signing key - + Masterverifizierungsschlüssel Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - + Der wichtigste Schlüssel. Muss nicht lokal gecachet wrden, weil es das schwieriger macht ihn auszulesen und dadurch das Rotieren der anderen Schlüsel leichter ist. User signing key - + Benutzerverifizierungsschlüssel The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - + Der Schlüssel um andere Nutzer zu verifizieren. Wenn der lokal zwischengespeichert ist, dann werden durch eine Nutzerverifizierung alle Geräte verifiziert. Self signing key - + Selbstverifizierungsschlüssel The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users, that have verified you. - + Der Schlüssel um deine eigenen Geräte zu verifizieren. Wenn dieser lokal zwischengespeichert ist, dann werden durch eine Verifizierung eines deiner eigenen Geräte diese für alle deine anderen Geräte und für andere Nutzer als verifiziert makiert. Backup key - + Sicherungsschlüssel The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - + Der Schlüssel um Schlüssel aus der Onlinesicherung zu laden. Wenn dieser vorhanden ist, können die Schlüssel für verschlüsselte Nachrichten sicher online gespeichert und wieder runtergeladen werden. Select a file - Datei auswählen + Datei auswählen All Files (*) - Alle Dateien (*) + Alle Dateien (*)