From 531f5c5fa192785d911f671fb53fc6d0b1157073 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Drake Date: Sat, 1 Jan 2022 20:40:28 +0000 Subject: [PATCH] Added more spanish translation I was looking at weblate and saw this one was barely translated so here it is, not fully done yet though mostly because I didn't understand the context for some text or just didn't know the "best" way of translating it to spanish but I'll try to keep on it --- resources/langs/nheko_es.ts | 861 ++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 435 insertions(+), 426 deletions(-) diff --git a/resources/langs/nheko_es.ts b/resources/langs/nheko_es.ts index 34c02be4..661233ce 100644 --- a/resources/langs/nheko_es.ts +++ b/resources/langs/nheko_es.ts @@ -17,7 +17,7 @@ You are screen sharing - Estás compartiendo tu pantalla. + Estás compartiendo tu pantalla @@ -58,16 +58,16 @@ %1 and %n other(s) - - - + + %1 y %n otro + %1 y %n otros Empty Room - + Sala vacía @@ -160,12 +160,12 @@ The cache on your disk is newer than this version of Nheko supports. Please update Nheko or clear your cache. - + La cache en tu disco es más reciente de lo que esta versión de Nheko soporta. Por favor actualiza Nheko o limpia la cache. Failed to open database, logging out! - + Error al abrir la base de datos, cerrando sesión! @@ -191,7 +191,7 @@ Do you really want to invite %1 (%2)? - + ¿Seguro que quieres invitar a %1 (%2)? @@ -206,7 +206,7 @@ Do you really want to kick %1 (%2)? - + ¿Seguro que quieres expulsar a %1 (%2)? @@ -221,7 +221,7 @@ Do you really want to ban %1 (%2)? - + ¿Seguro que quieres banear a%1 (%2)? @@ -231,37 +231,37 @@ Banned user: %1 - + Usuario baneado %1 Confirm unban - + Confirmar desbaneo Do you really want to unban %1 (%2)? - + ¿Seguro que quieres desbanear a%1 (%2)? Failed to unban %1 in %2: %3 - + Error al desbanear a %1 en %2: %3 Unbanned user: %1 - + Usuario desbaneado: %1 Do you really want to start a private chat with %1? - + ¿Seguro que quieres comenzar un chat privado con %1? Cache migration failed! - + Migración de cache fallida! @@ -271,7 +271,7 @@ Failed to restore OLM account. Please login again. - + Error al restaurar la cuenta OLM. Por favor inicia sesión de nuevo. @@ -283,18 +283,18 @@ Failed to setup encryption keys. Server response: %1 %2. Please try again later. - No se han podido configurar las llaves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde. + No se han podido configurar las claves de encriptación. Respuesta del servidor: %1 %2. Por favor intentalo de nuevo más tarde. Please try to login again: %1 - + Por favor intenta iniciar sesión de nuevo: %1 Failed to join room: %1 - + No se pudo unir a la sala %1 @@ -304,22 +304,22 @@ Failed to remove invite: %1 - + Error al remover la invitación: %1 Room creation failed: %1 - + No se pudo crear la sala: %1 Failed to leave room: %1 - + Error al salir de la sala: %1 Failed to kick %1 from %2: %3 - + Falló en expulsar a %1 de %2: %3 @@ -327,7 +327,7 @@ Hide rooms with this tag or from this space by default. - + Esconder salas con esta etiqueta o de este espacio por defecto. @@ -360,7 +360,7 @@ Show direct chats. - + Mostrar chat directos. @@ -398,27 +398,27 @@ Decrypt secrets - + Desencriptar secretos Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: - + Utiliza tu clave de recuperación o contraseña para desencriptar tus secretos: Enter your recovery key or passphrase called %1 to decrypt your secrets: - + Utiliza tu clave de recuperación o contraseña llamada %1 para desencriptar tus secretos: Decryption failed - + Desencriptación fallida Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase - + Error al desencriptar los secretos con la clave de recuperación o contraseña utilizadas @@ -426,22 +426,22 @@ Verification Code - Codigo de verificación + Código de verificación Please verify the following digits. You should see the same numbers on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Por favor verifica los siguientes digitos. Deberías ver los mismos números en ambos lados. Si son diferentes,por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación! They do not match! - + No son iguales! They match! - + Son iguales! @@ -449,22 +449,22 @@ Apply - + Aplicar Cancel - Cancelar + Cancelar Name - + Nombre Topic - + Tema @@ -472,47 +472,47 @@ Search - + Buscar People - + Personas Nature - + Naturaleza Food - + Comida Activity - + Actividades Travel - + Viajes Objects - + Objetos Symbols - + Símbolos Flags - + Banderas @@ -520,22 +520,22 @@ Verification Code - Codigo de verificación + Código de verificación Please verify the following emoji. You should see the same emoji on both sides. If they differ, please press 'They do not match!' to abort verification! - + Por favor verifica el siguiente emoji. Deberías ver el mismo emoji en ambos lados. Si son diferentes, por favor presiona 'No son iguales!' para abortar la verificación! They do not match! - + No son iguales! They match! - + Son iguales! @@ -543,42 +543,42 @@ There is no key to unlock this message. We requested the key automatically, but you can try requesting it again if you are impatient. - + No hay una clave para desbloquear este mensaje. Solicitamos la clave automáticamente, pero puedes intentar solicitandola de nuevo si eres impaciente. This message couldn't be decrypted, because we only have a key for newer messages. You can try requesting access to this message. - + Este mensaje no pudo ser desencriptado, porque sólo tenemos la clave para los mensajes más recientes. Puedes intentar solicitando acceso a este mensaje. There was an internal error reading the decryption key from the database. - + Hubo un error interno leyendo la clave de desencriptación de la base de datos. There was an error decrypting this message. - + Hubo un error desencriptando este mensaje. The message couldn't be parsed. - + Este mensaje no pudo ser procesado. The encryption key was reused! Someone is possibly trying to insert false messages into this chat! - + La clave de encriptación fue reusada! Es posible que alguien este intentando insertar mensajes falsos en enste chat! Unknown decryption error - + Error de desencriptación desconocido Request key - + Solicitar clave @@ -586,22 +586,22 @@ This message is not encrypted! - + Este mensaje no está encriptado! Encrypted by a verified device - + Encriptado por un dispositivo verificado Encrypted by an unverified device, but you have trusted that user so far. - + Encriptado por un dispositivo sin verificar, pero hasta ahora has confiado en este usuario. Encrypted by an unverified device or the key is from an untrusted source like the key backup. - + Encriptado por un dispositivo sin verificar o la clave proviene de una fuente no confiable como la copia de seguridad. @@ -609,42 +609,42 @@ Verification failed - + Verificación fallida Other client does not support our verification protocol. - + El otro cliente no soporta nuestro protocolo de verificación. Key mismatch detected! - + Las claves no son iguales! Device verification timed out. - + Se agotó el tiempo para verificar el dispositivo. Other party canceled the verification. - + El otro grupo canceló la verificación. Verification messages received out of order! - + Los mensajes de verificación fueron recibidos en desorden! Unknown verification error. - + Error de verificación desconocido. Close - + Cerrar @@ -652,7 +652,7 @@ Forward Message - + Reenviar Mensaje @@ -660,42 +660,42 @@ Editing image pack - + Editando pack de imágenes Add images - + Añadir imágenes Images (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) - + Imágenes (*.png *.webp *.gif *.jpg *.jpeg) Select images for pack - + Seleccionar imágenes para el pack Add to pack - + Añadir al pack Change the overview image for this pack - + Cambiar la imagen previa para este pack Overview Image (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) - + Imagen previa (*.png *.webp *.jpg *.jpeg) Select overview image for pack - + Seleccionar imagen previa para el pack @@ -705,24 +705,24 @@ Packname - + Nombre del pack Attribution - + Atribución Use as Emoji - + Usar como Emoji Use as Sticker - + Usar como Sticker @@ -732,27 +732,27 @@ Body - + Cuerpo Remove from pack - + Eliminar del pack Remove - + Eliminar Cancel - Cancelar + Cancelar Save - + Guardar @@ -760,7 +760,7 @@ Image pack settings - + Ajustes del paquete de imágenes @@ -770,42 +770,42 @@ New room pack - + Nuevo pack para la sala Private pack - + Pack privado Pack from this room - + Pack de esta sala Globally enabled pack - + Pack habilitado globalmente Enable globally - + Habilitar globalmente Enables this pack to be used in all rooms - + Habilita este pack para ser usado en todas las salas Edit - + Editar Close - + Cerrar @@ -813,12 +813,12 @@ Select a file - + Seleccionar un archivo All Files (*) - + Todos los archivos (*) @@ -831,33 +831,33 @@ Invite users to %1 - + Invitar usuarios a %1 User ID to invite - + ID de usuario a invitar @joe:matrix.org Example user id. The name 'joe' can be localized however you want. - + @joe:matrix.org Add - + Añadir Invite - + Invitar Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -865,12 +865,12 @@ Join room - + Unirse a la sala Room ID or alias - + ID de la sala o alias @@ -878,12 +878,12 @@ Leave room - + Salir de la sala Are you sure you want to leave? - + ¿Seguro que deseas salir? @@ -891,12 +891,12 @@ Matrix ID - + ID de Matrix e.g @joe:matrix.org - + ej @joe:matrix.org @@ -904,48 +904,52 @@ You can also put your homeserver address there, if your server doesn't support .well-known lookup. Example: @user:server.my If Nheko fails to discover your homeserver, it will show you a field to enter the server manually. - + Tu nombre para iniciar sesión. Un mxid debe empezar con @ seguido del id de usuario. Después del id de usuario debes incluir el nombre de tu servidor después de un :. +También puedes poner la dirección de tu servidor base, si tu servidor no soporta busqueda mediante un archivo .well-known. +Ejemplo: @usuario:mi.servidor +Si Nheko falla en descubrir tu servidor base, te mostrara una casilla para insertar el servidor manualmente. Password - + Contraseña Your password. - + Tu contraseña. Device name - + Nombre de dispositivo A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. - + Nombre para este dispositivo, el cual será mostrado a otros, cuando verifiques tus dispositivos. Si no se provee uno el nombre por defecto es utilizado. Homeserver address - + Dirección del servidor base server.my:8787 - + mi.servidor:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 - + La dirección que se puede usar para contactar la API de cliente de tu servidor base. +Ejemplo: https://mi.servidor:8787 LOGIN - + INICIAR SESION @@ -953,7 +957,7 @@ Example: https://server.my:8787 You have entered an invalid Matrix ID e.g @joe:matrix.org - + Has insertado un ID de Matrix invalido ej @joe:matrix.org @@ -963,7 +967,7 @@ Example: https://server.my:8787 Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + Autodescubrimiento fallido. Error desconocido al solicitar .well-known. @@ -973,12 +977,12 @@ Example: https://server.my:8787 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - + Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - + Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido. @@ -988,7 +992,7 @@ Example: https://server.my:8787 Empty password - + Contraseña vacia @@ -1001,17 +1005,17 @@ Example: https://server.my:8787 Log out - + Cerrar sesión A call is in progress. Log out? - + Una llamada está en progreso . Cerrar sesión? Are you sure you want to log out? - + ¿Seguro que deseas cerrar sesión? @@ -1024,7 +1028,7 @@ Example: https://server.my:8787 room name changed to: %1 - + Nombre de la sala cambió a: %1 @@ -1034,7 +1038,7 @@ Example: https://server.my:8787 topic changed to: %1 - + Tema cambió a: %1 @@ -1044,22 +1048,22 @@ Example: https://server.my:8787 %1 changed the room avatar - + %1 cambió el avatar de la sala %1 changed the pinned messages. - + %1 cambió los mensajes fijados. %1 changed the stickers and emotes in this room. - + %1 cambió los stickers y emotes en esta sala. %1 changed the addresses for this room. - + %1 cambió las direcciones para esta sala. @@ -1069,27 +1073,27 @@ Example: https://server.my:8787 %1 created and configured room: %2 - + %1 creó y configuró la sala: %2 %1 placed a voice call. - + %1 hizo una llamada de voz. %1 placed a video call. - + %1 hizo una videollamada. %1 placed a call. - + %1 hizo una llamada. Negotiating call... - + Negociando llamada... @@ -1099,17 +1103,17 @@ Example: https://server.my:8787 %1 answered the call. - + %1 atendió la llamada. removed - + Eliminado %1 ended the call. - + %1 terminó la llamada. @@ -1117,42 +1121,42 @@ Example: https://server.my:8787 Hang up - + Colgar Place a call - + Llamar Send a file - + Enviar archivo Write a message... - + Escribe un mensaje... Stickers - + Stickers Emoji - + Emoji Send - + Enviar You don't have permission to send messages in this room - + No tienes permisos para enviar mensajes en esta sala @@ -1160,34 +1164,34 @@ Example: https://server.my:8787 Edit - + Editar React - + Reaccionar Reply - + Responder Options - + Opciones &Copy - + &Copiar Copy &link location - + Copiar &enlace @@ -1202,7 +1206,7 @@ Example: https://server.my:8787 &Edit - + &Editar @@ -1212,7 +1216,7 @@ Example: https://server.my:8787 &Pin - + &Fijar @@ -1222,12 +1226,12 @@ Example: https://server.my:8787 &Forward - + &Reenviar &Mark as read - + &Marcar como leido @@ -1242,17 +1246,17 @@ Example: https://server.my:8787 Remo&ve message - + Elimin&ar mensaje &Save as - + &Guardar como &Open in external program - + &Abrir en programa externo @@ -1262,7 +1266,7 @@ Example: https://server.my:8787 &Go to quoted message - + &Ir a mensaje citado @@ -1270,62 +1274,62 @@ Example: https://server.my:8787 Send Verification Request - + Enviar solicitud de verificación Received Verification Request - + Solicitud de verificación recibida To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify an unverified device now? (Please make sure you have one of those devices available.) - + Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar un dispositivo sin verificar ahora? (Por favor asegurate que tengas uno de esos dispositivos disponibles.) To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - + Para permitir que otros usuarios vean qué dispositivos son tuyos, puedes verificarlos. Esto también permite que tu copia de seguridad funcione de forma automática. Verificar %1 ahora? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - + Para asegurarse de que ningún usuario malicioso pueda espiar tus comunicaciones encriptadas puedes verificar con el otro grupo. %1 has requested to verify their device %2. - + %1 ha solicitado verificar su dispositivo %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. - + %1 utilizando el dispositivo %2 ha solicitado ser verificado. Your device (%1) has requested to be verified. - + Tu dispositivo (%1) ha solicitado ser verificado. Cancel - Cancelar + Cancelar Deny - + Rechazar Start verification - + Comenzar verificación Accept - Aceptar + Aceptar @@ -1333,7 +1337,7 @@ Example: https://server.my:8787 You are about to notify the whole room - + Estás a punto de notificar a toda la sala @@ -1343,29 +1347,29 @@ Example: https://server.my:8787 %1 sent an encrypted message - + %1 envió un mensaje encriptado %1 replied: %2 Format a reply in a notification. %1 is the sender, %2 the message - + %1 respondió %2 %1 replied with an encrypted message - + %1 respondió con un mensaje encriptado %1 replied to a message - + %1 respondió a un mensaje %1 sent a message - + %1 envió un mensaje @@ -1373,32 +1377,32 @@ Example: https://server.my:8787 Place a call to %1? - + Hacer una llamada a %1? No microphone found. - No se encontró micrófono. + No se encontró micrófono. Voice - + Voz Video - + Video Screen - + Pantalla Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -1406,7 +1410,7 @@ Example: https://server.my:8787 unimplemented event: - + evento-sin-implementar: @@ -1414,17 +1418,17 @@ Example: https://server.my:8787 Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - + Crear un perfil único, el cual te permite iniciar sesión en multiples cuentas a la vez y empezar multiples instancias de nheko. profile - + perfil profile name - + nombre del perfil @@ -1432,7 +1436,7 @@ Example: https://server.my:8787 Read receipts - + Vistos @@ -1440,7 +1444,7 @@ Example: https://server.my:8787 Yesterday, %1 - + Ayer, %1 @@ -1448,43 +1452,43 @@ Example: https://server.my:8787 Username - + Nombre de usuario The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. - + El nombre de usuario no debe estar vacio, y sólo debe contener los carácteres a-z, 0-9, ., _, =, -, y /. Password - + Contraseña Please choose a secure password. The exact requirements for password strength may depend on your server. - + Por favor escoge una contraseña segura. Los requerimientos exactos para la seguridad de la contraseña pueden depender de tu servidor. Password confirmation - + Confirmar contraseña Homeserver - + Servidor base A server that allows registration. Since matrix is decentralized, you need to first find a server you can register on or host your own. - + Un servidor que permite registrarse. Debido a que matrix es descentralizado primero debes encontrar un servidor en el que puedas registrarte o mantener el tuyo propio. REGISTER - + REGISTRARSE @@ -1494,7 +1498,7 @@ Example: https://server.my:8787 Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - + Autodescubrimiento fallido. Error desconocido al solicitar .well-known. @@ -1504,27 +1508,27 @@ Example: https://server.my:8787 Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - + Recibió respuesta malformada. Asegurate de que el dominio del servidor base es valido. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - + Un error desconocido ocurrió. Asegurate de que el dominio del servidor es válido. Password is not long enough (min 8 chars) - + La contraseña no es lo suficientemente larga (8 carácteres mínimo) Passwords don't match - + Las contraseñas no son iguales Invalid server name - + Nombre de servidor inválido @@ -1532,12 +1536,12 @@ Example: https://server.my:8787 Close - + Cerrar Cancel edit - + Cancelar edición @@ -1545,17 +1549,17 @@ Example: https://server.my:8787 Explore Public Rooms - + Explorar salas públicas Search for public rooms - + Buscar salas públicas Choose custom homeserver - + Seleccionar servidor personalizado @@ -1563,7 +1567,7 @@ Example: https://server.my:8787 no version stored - + ninguna version guardada @@ -1571,47 +1575,47 @@ Example: https://server.my:8787 New tag - + Nueva etiqueta Enter the tag you want to use: - + Inserta la etiqueta que deseas usar: Leave room - + Salir de la sala Tag room as: - + Etiquetar sala como: Favourite - + Favorito Low priority - + Baja prioridad Server notice - + Aviso del servidor Create new tag... - + Crear nueva etiqueta... Status Message - + Estado @@ -1621,7 +1625,7 @@ Example: https://server.my:8787 Profile settings - + Ajustes de perfil @@ -1631,7 +1635,7 @@ Example: https://server.my:8787 Logout - + Cerrar sesión @@ -1643,43 +1647,43 @@ Example: https://server.my:8787 Unverified login The user just signed in with this device and hasn't verified their master key. - + Inicio de sesión sin verificar Please verify your other devices There are unverified devices signed in to this account. - + Por favor verifica el resto de tus dispositivos Close - + Cerrar Start a new chat - + Comenzar un nuevo chat Join a room - + Unirse a una sala Create a new room - + Crear nueva sala Room directory - + Listado de salas User settings - + Ajustes de usuario @@ -1687,41 +1691,41 @@ Example: https://server.my:8787 Members of %1 - + Miembros de: %1 %n people in %1 Summary above list of members - - - + + %n persona en %1 + %n personas en %1 Invite more people - + Invitar más personas This room is not encrypted! - + Esta sala no está encriptada! This user is verified. - + Este usuario está verificado. This user isn't verified, but is still using the same master key from the first time you met. - + Este usuario no está verificado, pero está usando la misma clave maestra desde la primera vez que se conocieron. This user has unverified devices! - + Este usuario tiene dispositivos sin verificar! @@ -1729,60 +1733,61 @@ Example: https://server.my:8787 Room Settings - + Ajustes de la sala %n member(s) - - - + "miembro" is for a single person, miembros is for many + + %n miembro + %n miembros SETTINGS - + AJUSTES Notifications - + Notificationes Muted - + Silenciar Mentions only - + Sólo menciones All messages - + Todos los mensajes Room access - + Accesso a la sala Anyone and guests - + Cualquier persona e invitados Anyone - + Cualquier persona Invited users - + Usuarios invitados @@ -1797,79 +1802,80 @@ Example: https://server.my:8787 Encryption - + Encriptación End-to-End Encryption - + Encriptado de extremo a extremo Encryption is currently experimental and things might break unexpectedly. <br> Please take note that it can't be disabled afterwards. - + La encriptación está en fase experimental de momento y cosas podrían romperse de forma inesperada. <br> + Por favor ten en cuenta que se puede desactivar en cualquier momento. Sticker & Emote Settings - + Ajustes de Stickers & Emotes Change - + Cambiar Change what packs are enabled, remove packs or create new ones - + Cambiar que paquetes están activos, eliminar paquetes o crear nuevos INFO - + INFORMACION Internal ID - + ID Interno Room Version - + Versión de la sala Failed to enable encryption: %1 - + Error al activar la encriptación: %1 Select an avatar - + Seleccionar un avatar All Files (*) - + Todos los archivos (*) The selected file is not an image - + El archivo seleccionado no es una imagen Error while reading file: %1 - + Error al leer el archivo: %1 Failed to upload image: %s - + Hubo un problema al subir la imagen: %s @@ -1877,17 +1883,17 @@ Example: https://server.my:8787 Pending invite. - + Invitación pendiente. Previewing this room - + Vista previa de esta sala No preview available - + Vista previa no disponible @@ -1895,27 +1901,27 @@ Example: https://server.my:8787 Please enter your login password to continue: - + Por favor inserta tu contraseña para iniciar sesión: Please enter a valid email address to continue: - + Por favor inserta un correo electrónico válido para continuar: Please enter a valid phone number to continue: - + Por favor inserta un número de teléfono válido para continuar: Please enter the token, which has been sent to you: - + Por favor inserta el token que se acaba de enviar: Wait for the confirmation link to arrive, then continue. - + Espera a que el enlace de confirmación llegue para continuar. @@ -1923,27 +1929,27 @@ Example: https://server.my:8787 Share desktop with %1? - + ¿Compartir pantalla con %1? Window: - + Ventana: Frame rate: - + Tasa de fotogramas: Include your camera picture-in-picture - + Incluir tu cámara picture-in-picture Request remote camera - + Solicitar cámara remota @@ -1954,22 +1960,22 @@ Example: https://server.my:8787 Hide mouse cursor - + Esconder el cursor del mouse Share - + Compartir Preview - + Vista previa Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -1977,12 +1983,12 @@ Example: https://server.my:8787 Failed to connect to secret storage - + Hubo en error al conectarse al almacenamiento secreto Nheko could not connect to the secure storage to save encryption secrets to. This can have multiple reasons. Check if your D-Bus service is running and you have configured a service like KWallet, Gnome Keyring, KeePassXC or the equivalent for your platform. If you are having trouble, feel free to open an issue here: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues - + Nheko no pudo conectarse al almacenamiento secreto para guardar los secretos encriptados. Esto puede tener múltiples razones. Verifica si D-Bus está funcionando y has configurado un servicio como KWallet, Gnome-Keyring, KeepassXC o el equivalente para tu plataforma. Si estás teniendo problemas, puedes abrir un problema aquí: https://github.com/Nheko-Reborn/nheko/issues @@ -2027,7 +2033,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose verify - + verificar @@ -2074,24 +2080,24 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed to update image pack: %1 - + Error al actualizar el pack de imágenes: %1 Failed to delete old image pack: %1 - + Error al eliminar el antiguo pack de imágenes %1 Failed to open image: %1 - + Falló en abrir la imagen: %1 Failed to upload image: %1 - + Error al subir la imagen: %1 @@ -2099,22 +2105,22 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Failed - + Fallido Sent - + Enviado Received - + Recibido Read - + Leido @@ -2122,7 +2128,7 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Search - + Buscar @@ -2130,17 +2136,17 @@ If you choose verify, you need to have the other device available. If you choose Successful Verification - + Verificación Exitosa Verification successful! Both sides verified their devices! - + Verificación exitosa! Ambos lados verificaron sus dispositivos! Close - + Cerrar @@ -2340,7 +2346,7 @@ Reason: %4 You joined this room. - Te has unido a esta sala. + Te has unido a esta sala. @@ -2364,7 +2370,7 @@ Reason: %4 Edited - + Editado @@ -2372,37 +2378,37 @@ Reason: %4 No room open - + Ninguna sala abierta No preview available - + Vista previa no disponible %1 member(s) - + %1 miembro(s) join the conversation - + unirse a la conversación accept invite - + aceptar invitación decline invite - + rechazar invitación Back to room list - + De vuelta a la lista de salas @@ -2410,67 +2416,67 @@ Reason: %4 Back to room list - + Volver a la lista de salas No room selected - + Ninguna sala seleccionada This room is not encrypted! - + Esta sala no está encriptada! This room contains only verified devices. - + Esta sala sólo contiene dispositivos verificados. This room contains verified devices and devices which have never changed their master key. - + Esta sala contiene dispositivos verificados y dispositivos que nunca han cambiado su clave maestra. This room contains unverified devices! - + Esta sala contiene dispositivos sin verificar! Show or hide pinned messages - + Mostrar u ocultar mensajes fijados Room options - + Ajustes de la sala Invite users - + Invitar usuarios Members - + Miembros Leave room - + Salir de la sala Settings - + Ajustes Unpin - + Desfijar @@ -2478,12 +2484,12 @@ Reason: %4 Show - + Mostrar Quit - + Salir @@ -2498,7 +2504,7 @@ Reason: %4 Registration aborted - + Registración abortada @@ -2516,123 +2522,123 @@ Reason: %4 Global User Profile - + Perfil de Usuario Global Room User Profile - + Perfil de Usuario en esta Sala Change avatar globally. - + Cambiar el avatar globalmente. Change avatar. Will only apply to this room. - + Cambiar el avatar. Sólo aplicara a esta sala. Change display name globally. - + Cambiar el nombre de usuario globalmente. Change display name. Will only apply to this room. - + Cambiar el nombre de usuario. Sólo aplicara a esta sala. Room: %1 - + Sala: %1 This is a room-specific profile. The user's name and avatar may be different from their global versions. - + Este es un perfil específico para esta sala. El nombre de usuario y avatar pueden ser diferentes de sus versiones globales. Open the global profile for this user. - + Abrir el perfil global para este usuario. Verify - + Verificar Start a private chat. - + Empezar un chat privado. Kick the user. - + Expulsar al usuario. Ban the user. - + Banear al usuario. Refresh device list. - + Refrescar lista de dispositivos. Sign out this device. - + Cerrar sesión en este dispositivo. Change device name. - + Cambiar el nombre del dispositivo. Last seen %1 from %2 - + Última vez visto %1 a las %2 Unverify - + Sin verificar Sign out device %1 - + Cerrar sesión en el dispositivo %1 You signed out this device. - + Cerraste sesión en este dispositivo. Select an avatar - + Selecciona un avatar All Files (*) - + Todos los archivos (*) The selected file is not an image - + El archivo seleccionado no es una imagen Error while reading file: %1 - + Error al leer el archivo: %1 @@ -2641,7 +2647,7 @@ Reason: %4 Default - + Por defecto @@ -2664,79 +2670,81 @@ Reason: %4 Circular Avatars - + Avatares circulares profile: %1 - + Perfil: %1 Default - + Por defecto CALLS - + LLAMADAS Cross Signing Keys - + REQUEST - + PETICION DOWNLOAD - + DESCARGAR Keep the application running in the background after closing the client window. - + Mantener la aplicación en segundo plano después de cerrar la ventana del cliente. Start the application in the background without showing the client window. - + Ejecutar la aplicación en segundo plano sin mostrar la ventana del cliente. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - Circle. - + Cambiar la apariencia de los avatares de los usuarios en los chats. +OFF cuadrado, ON Circulo. Use identicons - + Usar identicons Show a column containing groups and tags next to the room list. - + Mostrar una columna con los grupos y etiquetas junto a la lista de salas. Decrypt messages in sidebar - + Desencriptar mensajes en la barra lateral Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - + Desencriptar mensajes mostrados en la barra lateral. +Sólo afecta a los mensajes en chats encriptados. Privacy Screen - + Pantalla Privada @@ -2759,12 +2767,12 @@ Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds Show buttons in timeline - + Mostrar botones en la línea de tiempo Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. - + Mostrar botones para responder rápidamente, reaccionar o acceder opciones adicionales junto a cada mensaje. @@ -2785,12 +2793,13 @@ Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. - + Mostrar quién está escribiendo en una sala. +Esto también activa o desactiva enviar notificaciones cuando estes escribiendo. Sort rooms by unreads - + Organizar salas por mensajes no leidos @@ -3145,7 +3154,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - + No se han encontrado chats encriptados con este usuario. Crea un chat privado y encriptado con este usuario e intenta de nuevo. @@ -3153,27 +3162,27 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Waiting for other party… - + Esperando por el otro grupo... Waiting for other side to accept the verification request. - + Esperando a que el otro lado acepte la solicitud de verificación. Waiting for other side to continue the verification process. - + Esperando por el otro lado para continuar el proceso de verificación. Waiting for other side to complete the verification process. - + Esperando por el otro lado para completar el proceso de verificación. Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -3191,12 +3200,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash REGISTER - + REGISTRARSE LOGIN - + INICIAR SESION @@ -3204,7 +3213,7 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Yesterday - + Ayer @@ -3212,42 +3221,42 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Create room - + Crear sala Cancel - Cancelar + Cancelar Name - + Nombre Topic - + Tema Alias - + Alias Room Visibility - + Visibilidad de la sala Private - + Privado Public - + Público @@ -3257,22 +3266,22 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Private Chat - + Chat privado Public Chat - + Chat público Trusted Private Chat - + Chat privado confiable Direct Chat - + Chat directo @@ -3285,12 +3294,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Cancel - Cancelar + Cancelar Confirm - + Confirmar @@ -3303,12 +3312,12 @@ This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fash Upload - + Subir Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -3323,22 +3332,22 @@ Media size: %2 Open reCAPTCHA - + Abrir reCAPTCHA Cancel - Cancelar + Cancelar Confirm - + Confirmar Solve the reCAPTCHA and press the confirm button - + Resuelve el reCAPTCHA y presiona el botón de confirmar @@ -3346,112 +3355,112 @@ Media size: %2 You sent an audio clip - + Enviaste un clip de audio %1 sent an audio clip - + %1 envió un clip de audio You sent an image - + Enviaste una imagen %1 sent an image - + %1 envió una imagen You sent a file - + Enviaste un archivo %1 sent a file - + %1 envió un archivo You sent a video - + Enviaste un vídeo %1 sent a video - + %1 envió un vídeo You sent a sticker - + Enviaste un sticker %1 sent a sticker - + %1 envió un sticker You sent a notification - + Enviaste una notificación %1 sent a notification - + %1 envió una notificación You: %1 - + Tú: %1 %1: %2 - + %1: %2 You sent an encrypted message - + Enviaste un mensaje encriptado %1 sent an encrypted message - + %1 envió un mensaje encriptado You placed a call - + Llamaste %1 placed a call - + %1 llamó You answered a call - + Respondiste a la llamada %1 answered a call - + %1 respondió a la llamada You ended a call - + Terminaste la llamada %1 ended a call - + %1 terminó la llamada @@ -3459,7 +3468,7 @@ Media size: %2 Unknown Message Type - + Tipo de mensaje desconocido