diff --git a/resources/langs/nheko_pl.ts b/resources/langs/nheko_pl.ts index 7673cf30..c1820e6e 100644 --- a/resources/langs/nheko_pl.ts +++ b/resources/langs/nheko_pl.ts @@ -22,7 +22,7 @@ Hide/Show Picture-in-Picture - Ukryj/Pokaż Obraz w obrazie + Ukryj/Pokaż rozmowę w małym oknie @@ -96,7 +96,7 @@ Add - Dodaj + Dodaj @@ -127,12 +127,12 @@ Voice Call - Połączenie Głosowe + Rozmowa głosowa No microphone found. - Nie wykryto mikrofonu. + Nie znaleziono mikrofonu. @@ -140,7 +140,7 @@ Video Call - Połączenie Wideo + Rozmowa wideo @@ -197,12 +197,12 @@ Invited user: %1 - Zaproszono użytkownika %1 + Zaproszono użytkownika: %1 Migrating the cache to the current version failed. This can have different reasons. Please open an issue and try to use an older version in the mean time. Alternatively you can try deleting the cache manually. - Migracja cachu do obecnej wersji nieudana. Przyczyny mogą być różne. Proszę zgłosić błąd i w miedzyczasie używać starszej wersji. Możesz również spróbuwać usunąć cache ręcznie. + Migracja pamięci podręcznej do obecnej wersji zakończyła się niepowodzeniem. Przyczyny mogą być różne. Prosimy zgłosić błąd i w międzyczasie spróbować używać starszej wersji. Możesz również spróbować usunąć pamięć podręczną ręcznie. @@ -212,7 +212,7 @@ Failed to open database, logging out! - Nie udało się otworzyć bazy danych, wylogowuję! + Nie udało się otworzyć bazy danych, następuje wylogowanie! @@ -270,7 +270,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Failed to invite %1 to %2: %3 - Zaproszenie %1 do %2 nieudane: %3 + Zaproszenie %1 do %2 nie powiodło się: %3 @@ -429,7 +429,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Shows all rooms without filtering. - Pokazuj wszystkie pokoje bez filtrowania. + Pokazuje wszystkie pokoje bez filtrowania. @@ -454,7 +454,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Low Priority - Niski Priorytet + Niski priorytet @@ -492,7 +492,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Encryption - Szyfrowanie + Szyfrowanie @@ -506,7 +506,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Name - Nazwa + Nazwa @@ -516,7 +516,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Topic - Temat + Temat @@ -526,7 +526,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Alias - Alias + Alias @@ -551,7 +551,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Encryption - Szyfrowanie + Szyfrowanie @@ -569,7 +569,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Enter your recovery key or passphrase to decrypt your secrets: - Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub frazę-klucz by odszyfrować swoje sekrety: + Wprowadź swój klucz odzyskiwania lub hasło żeby odszyfrować swoje sekrety: @@ -579,12 +579,12 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Decryption failed - Odszyfrowywanie nieudane + Odszyfrowywanie nie powiodło się Failed to decrypt secrets with the provided recovery key or passphrase - Nie udało się odszyfrować sekretów przy pomocy podanego klucza odzyskiwania albo frazy-klucz + Nie udało się odszyfrować sekretów używając podanego klucza odzyskiwania lub hasła @@ -701,7 +701,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: There was an internal error reading the decryption key from the database. - Wystąpił wewnętrzny błąd podczas próby odczytu klucza do odszyfrowywania z bazy danych. + Wystąpił wewnętrzny błąd odczytywania klucza odszyfrowywania z bazy danych. @@ -721,7 +721,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Unknown decryption error - Niezidentyfikowany błąd odszyfrowywania + Nieznany błąd odszyfrowywania @@ -857,7 +857,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Stickers - Naklejki + Naklejki @@ -921,13 +921,13 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Use as Emoji - Użyj jako Emoji + Użyj jako emoji Use as Sticker - Użyj jako Naklejki + Użyj jako naklejki @@ -1065,7 +1065,7 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Room ID or alias - ID pokoju lub alias + ID pokoju lub alias @@ -1073,12 +1073,12 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: Leave room - Opuść pokój + Opuść pokój Are you sure you want to leave? - Czy na pewno chcesz wyjść? + Czy na pewno chcesz opuścić pokój? @@ -1099,9 +1099,10 @@ Możesz podać powód, dla którego członkowie mieliby cię przyjąć: - Twój login. Mxid powinien zaczynać się od @ po którym następuje identyfikator użytkownika. Po identyfikatorze użytkownika musisz podać nazwę Twojego serwera domowego oddzielając ją dwukropkiem (':'). Zamiast nazwy możesz też podać jego adres (jeżeli nie obsługuje on normalnego wyszukiwania). -Przykład: @user:server.my -Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umożliwiający ręczne podanie jego adresu. + Twój login. Matrix ID (mxid) powinien zaczynać się od @, po której następuje identyfikator użytkownika. Po identyfikatorze użytkownika musisz podać nazwę twojego serwera domowego oddzielając ją dwukropkiem. +Zamiast nazwy serwera możesz też podać jego adres (jeżeli nie obsługuje on automatycznego wykrywania przy użyciu .well-known). +Przykładowy Matrix ID: @użytkownik:serwer.mój +Jeśli Nheko nie będzie w stanie samodzielnie wykryć twojego serwera domowego, wyświetlony zostanie formularz umożliwiający ręczne podanie jego adresu. @@ -1126,19 +1127,19 @@ Jeżeli Nheko nie odnajdzie Twojego serwera domowego, wyświetli formularz umoż Homeserver address - Adres Homeserwer-a + Adres serwera domowego server.my:8787 - server.my:8787 + serwer.mój:8787 The address that can be used to contact you homeservers client API. Example: https://server.my:8787 - Adres który może być użyty do komunikacji z klienckim API homeserwer-a. -Przykład: https://server.my:8787 + Adres który może być użyty do skontaktowania się z API klienckim twojego serwera domowego. +Przykład: https://serwer.mój:8787 @@ -1253,7 +1254,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Failed to upload media. Please try again. - Wysłanie mediów nie powiodło się. Spróbuj ponownie. + Wysłanie mediów nie powiodło się. Spróbuj ponownie. @@ -1311,7 +1312,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 %1 created and configured room: %2 - %1 utworzył i skonfigurował pokój: %2 + %1 utworzył(a) i skonfigurował(a) pokój: %2 @@ -1532,22 +1533,22 @@ Przykład: https://server.my:8787 To allow other users to see, which of your devices actually belong to you, you can verify them. This also allows key backup to work automatically. Verify %1 now? - Aby umośliwić innym użytkownikom identyfikację, które urządzenia faktycznie należą do Ciebie, możesz wykonać ich weryfikację. To również umożliwi automatyczny backup kluczy. Zweryfikować %1 teraz? + By pozwolić innym użytkownikom sprawdzić które z twoich urządzeń faktycznie należą do ciebie, możesz je zweryfikować. Pozwoli to również na automatyczne tworzenie kopii zapasowej kluczy. Zweryfikować %1 teraz? To ensure that no malicious user can eavesdrop on your encrypted communications you can verify the other party. - Aby upewnić się, że nikt nie podsłuchuje twojej komunikacji możesz wykonać proces weryfikacji rozmówcy. + Aby upewnić się, że żaden złośliwy użytkownik nie może podsłuchiwać twojej zaszyfrowanej komunikacji, możesz zweryfikować drugą stronę. %1 has requested to verify their device %2. - %1 poprosił Cię o weryfikację jego/jej urządzenia: %2. + %1 poprosił(a) cię o weryfikację jego/jej urządzenia: %2. %1 using the device %2 has requested to be verified. - Użytkownik %1 poprosił Cię o weryfikację swojego urządzenia: %2. + %1 używając urządzenia %2 poprosił(a) cię o weryfikację. @@ -1621,7 +1622,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Place a call to %1? - Rozpocząć połączenie głosowe z %1? + Zadzwonić do %1? @@ -1631,7 +1632,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Voice - Dźwięk + Głos @@ -1725,7 +1726,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Add - Dodaj + Dodaj @@ -1942,7 +1943,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Create a unique profile, which allows you to log into several accounts at the same time and start multiple instances of nheko. - Stwórz unikalny profil, który pozwoli Ci na zalogowanie się do kilku kont jednocześnie i uruchomienie wielu instancji Nheko. + Stwórz unikalny profil, który pozwoli ci na zalogowanie się do kilku kont jednocześnie i uruchomienie wielu instancji Nheko. @@ -1981,7 +1982,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 The username must not be empty, and must contain only the characters a-z, 0-9, ., _, =, -, and /. - Nazwa użytkownika nie może być pusta i może zawierać wyłącznie znaki a-z, 0-9, ., _, =, -, i /. + Nazwa użytkownika nie może być pusta i może zawierać wyłącznie znaki a-z, 0-9, ., _, =, -, i /. @@ -2027,12 +2028,12 @@ Przykład: https://server.my:8787 Device name - Nazwa urządzenia + Nazwa urządzenia A name for this device, which will be shown to others, when verifying your devices. If none is provided a default is used. - Nazwa dla tego urządzenia, będzie ona widoczna dla innych użytkowników, kiedy będą weryfikować Twoje urządzenia. Jeżeli żadna nie jest podana, używana jest domyślna. + Nazwa dla tego urządzenia, która będzie widoczna dla innych użytkowników podczas weryfikowania Twoich urządzeń. Jeżeli nie zostanie podana, wykorzystana zostanie domyślna nazwa. @@ -2042,27 +2043,27 @@ Przykład: https://server.my:8787 Autodiscovery failed. Received malformed response. - Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. + Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem. Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Autodiscovery failed. Unknown error when requesting .well-known. - Automatyczne odkrywanie zakończone niepowodzeniem. Napotkano nieznany błąd. .well-known. + Automatyczne wykrywanie zakończone niepowodzeniem. Wystąpił nieznany błąd podczas próby dostępu do .well-known. The required endpoints were not found. Possibly not a Matrix server. - Nie odnaleziono wymaganych interfejsów. To może nie być serwer Matrix. + Nie odnaleziono wymaganych punktów końcowych. To może nie być serwer Matrix. Received malformed response. Make sure the homeserver domain is valid. - Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena homeserver-a jest prawidłowa. + Otrzymano nieprawidłową odpowiedź. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa. An unknown error occured. Make sure the homeserver domain is valid. - Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena homeserver-a jest prawidłowa. + Wystąpił nieznany błąd. Upewnij się, że domena serwera domowego jest prawidłowa. @@ -2113,7 +2114,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Explore Public Rooms - Przeglądaj Pokoje Publiczne + Przeglądaj publiczne pokoje @@ -2131,7 +2132,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 no version stored - wersja nie została zachowana + brak zapisanej wersji @@ -2184,7 +2185,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Create new tag... - Utwórz nowy tag... + Utwórz nowy tag… @@ -2232,7 +2233,7 @@ Przykład: https://server.my:8787 Close - Zamknij + Zamknij @@ -3229,7 +3230,7 @@ Powód: %4 You joined this room. - Dołączyłeś(-łaś) do tego pokoju. + Dołączyłeś(-aś) do tego pokoju. @@ -3281,12 +3282,12 @@ Powód: %4 No preview available - Podgląd pokoju niedostępny + Podgląd niedostępny Settings - Ustawienia + Ustawienia @@ -3310,7 +3311,7 @@ Powód: %4 accept invite - zaakceptój zaproszenie + zaakceptuj zaproszenie @@ -3421,7 +3422,7 @@ Powód: %4 Please enter a valid registration token. - Proszę wprowadzić prawidłowy token rejestracji. + Proszę wprowadzić prawidłowy token rejestracji. @@ -3527,7 +3528,7 @@ Powód: %4 Last seen %1 from %2 - Ostatnio widziany %1 z %2 + Ostatnio widziane %1 z %2 @@ -3537,12 +3538,12 @@ Powód: %4 Sign out device %1 - + Wyloguj urządzenie %1 You signed out this device. - + Wylogowano to urządzenie. @@ -3579,535 +3580,542 @@ Powód: %4 Theme - Motyw + Motyw Scale factor - Współczynnik skalowania + Współczynnik skalowania Highlight message on hover - Wyróżnij wiadomości gdy kursor myszy znajduje się nad nimi. + Wyróżnij wiadomość po wskazaniu jej kursorem myszy Large Emoji in timeline - Duże emotikony w historii + Duże emotikony na osi czasu Minimize to tray - Zminimalizuj do paska zadań + Zminimalizuj do zasobnika systemowego Start in tray - Rozpocznij na pasku zadań + Schowaj do zasobnika systemowego na starcie Group's sidebar - Pasek boczny grupy + Pasek boczny grupy Send messages as Markdown - Wysyłaj wiadomości używając Markdown-u + Wysyłaj wiadomości używając Markdown Enable message bubbles - + Włącz dymki wiadomości Enable small Avatars - + Włącz małe awatary Play animated images only on hover - Odtwarzaj animacje obrazów tylko gdy kursor myszy jest nad nimi + Odtwarzaj animowane obrazy tylko gdy kursor myszy jest nad nimi Typing notifications - Powiadomienia o pisaniu + Powiadomienia o pisaniu Sort rooms by unreads - Sortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościach + Sortuj pokoje po nieprzeczytanych wiadomościach Show buttons in timeline - Pokazuj przyciski w historii + Pokazuj przyciski na osi czasu Limit width of timeline - Ogranicz szerokość historii + Ogranicz szerokość osi czasu Read receipts - Potwierdzenia przeczytania + Potwierdzenia przeczytania Desktop notifications - Powiadomienia na pulpicie + Powiadomienia na pulpicie Alert on notification - Alert podczas notyfikacji + Alert podczas powiadomień Circular Avatars - Okrągłe awatary + Okrągłe awatary Use identicons - + Używaj identikon Open images with external program - + Otwórz obrazy przy użyciu zewnętrznego programu Open videos with external program - + Otwórz filmy przy użyciu zewnętrznego programu Decrypt messages in sidebar - Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym + Pokaż odszyfrowane wiadomości na pasku bocznym Show message counts for spaces - + Pokaż liczniki wiadomości dla przestrzeni Privacy Screen - Ekran prywatności + Ochrona prywatności Privacy screen timeout (in seconds [0 - 3600]) - Opóźnienie ekranu prywatności (w sekundach [0 - 3600]) + Opóźnienie ochrony prywatności (w sekundach [0 - 3600]) Touchscreen mode - Tryb ekranu dotykowego + Tryb ekranu dotykowego Font size - Wielkość czcionki + Wielkość czcionki Font Family - Rodzina czcionki + Rodzina czcionki Emoji Font Family - Rodzina czcionki emotikon + Rodzina czcionki emotikon Ringtone - Dzwonek + Dzwonek Microphone - Mikrofon + Mikrofon Camera - Kamera + Kamera Camera resolution - Rozdzielczość kamery + Rozdzielczość kamery Camera frame rate - Ilość klatek na sekundę kamery + Ilość klatek na sekundę kamery Allow fallback call assist server - Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do nawiązywania połączeń głosowych/wideo + Pozwól na korzystanie z serwera pomocniczego do rozmów Send encrypted messages to verified users only - Wysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkowników + Wysyłaj zaszyfrowane wiadomości wyłącznie do zweryfikowanych użytkowników Share keys with verified users and devices - Udostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniom + Udostępnij klucze zweryfikowanym użytkownikom i urządzeniom Online Key Backup - Backup Kluczy Online + Kopia zapasowa kluczy online Profile - + Profil User ID - + ID użytkownika Accesstoken - + Token dostępu Device ID - ID urządzenia + ID urządzenia Device Fingerprint - Odcisk palca urządzenia + Odcisk palca urządzenia Homeserver - Serwer domowy + Serwer domowy Version - + Wersja Platform - + Platforma GENERAL - OGÓLNE + OGÓLNE TIMELINE - + OŚ CZASU SIDEBAR - + PASEK BOCZNY TRAY - + ZASOBNIK NOTIFICATIONS - + POWIADOMIENIA CALLS - POŁĄCZENIA + POŁĄCZENIA ENCRYPTION - SZYFROWANIE + SZYFROWANIE INFO - INFO + INFO Session Keys - Klucze sesji + Klucze sesji Cross Signing Secrets - + Sekrety podpisu krzyżowego Online backup key - + Klucz kopii zapasowej online Self signing key - Klucz samo-podpisywania + Klucz samo-podpisywania User signing key - Klucz podpisywania użytkownika + Klucz podpisywania użytkownika Master signing key - Główny klucz podpisywania + Główny klucz podpisywania Expose room information via D-Bus - + Udostępnij informacje o pokojach poprzez D-Bus Default - Domyślne + Domyślne Set the notification sound to play when a call invite arrives - Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia + Ustaw dźwięk powiadomienia odtwarzanego podczas zaproszenia do połączenia Set the max width of messages in the timeline (in pixels). This can help readability on wide screen, when Nheko is maximised - Ustaw maksymalną szerokość wiadomości w historii (w pikselach). Może to poprawić czytelność gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany na szerokim ekranie + Ustaw maksymalną szerokość wiadomości na osi czasu (w pikselach). Może to poprawić czytelność na szerokich ekranach, gdy Nheko zostanie zmaksymalizowany. Set timeout (in seconds) for how long after window loses focus before the screen will be blurred. Set to 0 to blur immediately after focus loss. Max value of 1 hour (3600 seconds) - Ustaw czas (w sekundach) po którym okno zostanie rozmyte po -stracie fokusu. -Ustaw na 3 aby rozmywać natychmiast po stracie fokusu. Maksymalna wartość to 1 godz (3600 sekund) + Ustaw czas (w sekundach) po którym okno zostanie rozmyte gdy straci fokus. +Ustaw na 0 aby rozmywać natychmiast po przejściu okna na drugi plan. Maksymalna wartość to 1 godzina (3600 sekund) Change the background color of messages when you hover over them. - Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nimi. + Zmień tło wiadomości kiedy kursor myszy znajduje się nad nią. Make font size larger if messages with only a few emojis are displayed. - Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomości zawierają tylko kilka emotikon. + Zwiększ rozmiar czcionki gdy wiadomość zawiera tylko kilka emotikon. Keep the application running in the background after closing the client window. - Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna. + Pozostaw aplikację działającą w tle po zamknięciu okna. Start the application in the background without showing the client window. - Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego. + Uruchamiaj aplikację w tle bez wyświetlania okna głównego. Show a column containing groups and tags next to the room list. - Pokazuj kolumnę zawierającą grupy i tagi obok listy pokoi. + Pokaż kolumnę zawierającą grupy i tagi obok listy pokoi. Allow using markdown in messages. When disabled, all messages are sent as a plain text. - Pozwól na używanie markdown-u w wiadomościach. -Gdy ta opcja jest wyłączona, wszystkie wiadomości będą wysyłane gołym tekstem. + Pozwól na używanie Markdown w wiadomościach. +Gdy ta opcja jest wyłączona, wszystkie wiadomości będą wysyłane jako zwykły tekst. Messages get a bubble background. This also triggers some layout changes (WIP). - + Wiadomości wyświetlane są w bąbelkach. To ustawienie powoduje też kilka innych zmian wyglądu (WIP). Avatars are resized to fit above the message. - + Awatary są zmniejszane aby zmieścić je nad wiadomościami. Plays media like GIFs or WEBPs only when explicitly hovering over them. - Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko gdy wskazane przy użyciu myszy. + Odtwarzaj media takie jak GIF czy WEBP tylko po wskazaniu ich kursorem myszy. Show who is typing in a room. This will also enable or disable sending typing notifications to others. - To również włączy lub wyłączy wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych. + Pokaż kto właśnie pisze wiadomość w pokoju. +Ta opcja odpowiada również za wysyłanie powiadomień o pisaniu do innych. Display rooms with new messages first. If this is off, the list of rooms will only be sorted by the timestamp of the last message in a room. If this is on, rooms which have active notifications (the small circle with a number in it) will be sorted on top. Rooms, that you have muted, will still be sorted by timestamp, since you don't seem to consider them as important as the other rooms. - Wyświetlaj wiadomości z nieprzeczytanymi wiadomościami w pierwszej kolejności. -Gdy ta opcja jest wyłączona, pokoje będą sortowane wyłącznie po znaczniku czasowym ostatniej wiadomości w pokoju. -Gdy ta opcja jest włączona, pokoje z aktywnymi powiadomieniami (mało kółko z numerkiem w środku) będą na początku. Pokoje, które są wyciszone, będą sortowane po znaczniku czasowym, ponieważ zdaje się, że nie uważasz ich za równie wazne co pozostałe pokoje. + Wyświetlaj wiadomości z nieprzeczytanymi wiadomościami w pierwszej kolejności. +Gdy ta opcja jest wyłączona, pokoje będą sortowane wyłącznie według czasu wysłania ostatniej wiadomości w pokoju. +Gdy ta opcja jest włączona, pokoje z aktywnymi powiadomieniami (mało kółko z numerkiem w środku) pojawią się na początku. Wyciszone pokoje będą sortowane po czasie wysłania ostatniej wiadomości, ponieważ zdaje się, że nie uznajesz ich za tak istotne jak pozostałe pokoje. Show buttons to quickly reply, react or access additional options next to each message. - Pokazuj przyciski do reakcji albo dostępu do dodatkowych opcji obok każdej wiadomości. + Pokazuj przyciski do szybkiej odpowiedzi, reakcji i menu dodatkowych opcji obok każdej wiadomości. Notify about received messages when the client is not currently focused. - + Powiadamiaj o odebranych wiadomościach gdy okno klienta nie jest na pierwszym planie. Change the appearance of user avatars in chats. OFF - square, ON - circle. - + Zmienia wygląd awatarów użytkowników w czatach. +Wyłączone - kwadratowe, włączone - okrągłe. The key to verify your own devices. If it is cached, verifying one of your devices will mark it verified for all your other devices and for users that have verified you. - + Klucz używany do weryfikacji twoich własnych urządzeń. Jeśli jest on w pamięci podręcznej, zweryfikowanie jednego z twoich urządzeń oznaczy je w ten sam sposób dla wszystkich pozostałych twoich urządzeń oraz dla użytkowników którzy uprzednio ciebie zweryfikowali. Show an alert when a message is received. This usually causes the application icon in the task bar to animate in some fashion. - Pokazuj alert gdy przychodzi wiadomość. -To zwykle sprawia, że ikona aplikacji w tacce systemowej jest animowana. + Pokazuj alert po otrzymaniu wiadomości. +To zwykle sprawia, że ikona aplikacji na pasku zadań jest animowana. Show if your message was read. Status is displayed next to timestamps. Warning: If your homeserver does not support this, your rooms will never be marked as read! - + Informuje o tym, czy twoja wiadomość została przeczytana. +Status jest wyświetlany obok czasu wysłania wiadomości. +Uwaga: Jeśli twój serwer domowy nie obsługuje tej funkcji, twoje pokoje nigdy nie zostaną oznaczone jako przeczytane! Display an identicon instead of a letter when no avatar is set. - + Wyświetla identikon zamiast litery w miejscu awatara, gdy użytkownik nie ustawił własnego. Opens images with an external program when tapping the image. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + Otwiera obrazy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu. +Zwróć uwagę, że gdy to ustawienie jest włączone, otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte. Opens videos with an external program when tapping the video. Note that when this option is ON, opened files are left unencrypted on disk and must be manually deleted. - + Otwiera filmy przy użyciu zewnętrznego programu po kliknięciu. +Zwróć uwagę, że gdy to ustawienie jest włączone, otwarte pliki są pozostawiane bez szyfrowania na dysku i muszą zostać ręcznie usunięte. Decrypt the messages shown in the sidebar. Only affects messages in encrypted chats. - Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym. + Odszyfruj wiadomości na pasku bocznym. Dotyczy wyłącznie czatów z włączonym szyfrowaniem. Choose where to show the total number of notifications contained within a space. - + Wybierz gdzie pokazywać licznik wszystkich powiadomień z danej przestrzeni. When the window loses focus, the timeline will be blurred. - Kiedy okno traci fokus, historia zostanie rozmyta. + Kiedy okno przejdzie na drugi plan, oś czasu zostanie rozmyta. Will prevent text selection in the timeline to make touch scrolling easier. - Zapobiega zaznaczaniu tekstu w historii rozmów by ułatwić przewijanie przy użyciu interfejsu dotykowego. + Zapobiega zaznaczaniu tekstu na osi czasu, aby ułatwić przewijanie przy użyciu dotyku. Change the scale factor of the whole user interface. - Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika. + Zmień współczynnik skalowania całego interfejsu użytkownika. Will use turn.matrix.org as assist when your home server does not offer one. - Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój homeserver nie udostępnia własnego serwera pomocniczego. + Używaj serwera pomocniczego turn.matrix.org gdy twój serwer domowy nie udostępnia własnego serwera pomocniczego. Requires a user to be verified to send encrypted messages to them. This improves safety but makes E2EE more tedious. - Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego. To zwiększa bezpieczeństwo, ale sprawia, że szyfrowanie E2E jest bardziej niewygodne w użyciu. + Wymaga zweryfikowania użytkownika zanim będzie możliwe wysłanie zaszyfrowanych wiadomości do niego. To zwiększa bezpieczeństwo, ale sprawia, że szyfrowanie end-to-end jest mniej wygodne w użyciu. Automatically replies to key requests from other users, if they are verified, even if that device shouldn't have access to those keys otherwise. - Automatycznie odpowiada na prośby o klucze od zweryfikowanych użytkowników, nawet gdy ci nie powinni mieć dostępu do tych kluczy. + Automatycznie odpowiada na prośby o klucze od zweryfikowanych użytkowników, nawet gdy urządzenie wysyłające prośbę nie powinno mieć dostępu do tych kluczy. Download message encryption keys from and upload to the encrypted online key backup. - Pobierz klucze szyfrowania wiadomości i umieść w szyfrowanym backup-ie kluczy online. + Pobierz i wyślij klucze szyfrowania wiadomości do szyfrowanej kopii zapasowej kluczy online. The key to decrypt online key backups. If it is cached, you can enable online key backup to store encryption keys securely encrypted on the server. - Klucz służący do odszyfrowania backup-u kluczy online. Jeśli zapisany w cache-u, możesz włączyć backup kluczy online by zapisać w klucze zaszyfrowane bezpiecznie w backup-ie na serwerze. + Klucz służący do odszyfrowania kopii zapasowej kluczy online. Jeśli jest w pamięci podręcznej, możesz włączyć kopię zapasową kluczy online by zapisać je w zaszyfrowanej formie na serwerze. The key to verify other users. If it is cached, verifying a user will verify all their devices. - Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Gdy zapisany w cache-u, weryfikacja użytkownika dokona weryfikacji wszystkich jego urządzeń. + Klucz używany do weryfikacji innych użytkowników. Jeśli jest zapisany w pamięci podręcznej, weryfikacja użytkownika spowoduje oznaczenie wszystkich jego urządzeń jako zweryfikowane. Your most important key. You don't need to have it cached, since not caching it makes it less likely it can be stolen and it is only needed to rotate your other signing keys. - Twój najważniejszy klucz. Nie musi być zapisany w cache-u -- nie zapisując go w cache-u zmniejszasz ryzyko, że ten klucz zostanie wykradzony. Ponadto, ten klucz jest potrzebny wyłącznie podczas odświerzania kluczy podpisywania sesji. + Twój najważniejszy klucz. Nie musisz mieć go zapisanego w pamięci podręcznej, a co więcej, minimalizujesz w ten sposób ryzyko jego wycieku. Ten klucz jest potrzebny tylko w przypadku zmiany twoich pozostałych kluczy podpisywania. Allow third-party plugins and applications to load information about rooms you are in via D-Bus. This can have useful applications, but it also could be used for nefarious purposes. Enable at your own risk. This setting will take effect upon restart. - + Zezwól wtyczkom i aplikacjom stron trzecich na uzyskanie dostępu do informacji o pokojach w których jesteś poprzez D-Bus. Może to mieć przydatne zastosowania, ale może też zostać wykorzystane w nikczemnych celach. Włączasz na własną odpowiedzialność. + +To ustawienie wejdzie w życie po restarcie aplikacji. Select a file - Wybierz plik + Wybierz plik All Files (*) - Wszystkie pliki (*) + Wszystkie pliki (*) Open Sessions File - Otwórz Plik Sesji + Otwórz plik sesji @@ -4117,34 +4125,34 @@ This setting will take effect upon restart. Error - Błąd + Błąd File Password - Hasło Pliku + Hasło pliku Enter the passphrase to decrypt the file: - Wpisz frazę do odszyfrowania pliku: + Wpisz hasło do odszyfrowania pliku: The password cannot be empty - Hasło nie może być puste + Hasło nie może być puste Enter passphrase to encrypt your session keys: - Wpisz frazę do odszyfrowania twoich kluczy sesji: + Wpisz hasło do odszyfrowania twoich kluczy sesji: File to save the exported session keys - Plik do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji + Plik, do którego zostaną wyeksportowane klucze sesji @@ -4190,7 +4198,7 @@ This setting will take effect upon restart. No encrypted private chat found with this user. Create an encrypted private chat with this user and try again. - Nie znaleziono zaszyfrowanego prywatnego czatu z tym użytkownikiem. Utwórz nowy zaszyfrowany prywatny czat z tym użytkownikiem i spróbuj ponownie. + Nie znaleziono zaszyfrowanego prywatnego czatu z tym użytkownikiem. Utwórz nowy zaszyfrowany prywatny czat z tym użytkownikiem i spróbuj ponownie. @@ -4213,7 +4221,7 @@ This setting will take effect upon restart. Waiting for other side to complete the verification process. - Oczekiwanie na zakończenie procesu weryfikacji przez rozmówcę. + Oczekiwanie na dokończenie weryfikacji przez drugą stronę. @@ -4226,7 +4234,7 @@ This setting will take effect upon restart. Welcome to nheko! The desktop client for the Matrix protocol. - Witamy w nheko! Desktopowy klient protokołu Matrix. + Witamy w Nheko! Oto desktopowy klient protokołu Matrix. @@ -4280,7 +4288,7 @@ This setting will take effect upon restart. Open reCAPTCHA - + Otwórz reCAPTCHA @@ -4388,7 +4396,7 @@ This setting will take effect upon restart. %1 placed a call - %1 wykonuje telefon + %1 rozpoczął(-ęła) połączenie